jmx777

ПОЗДРАВЛЕНИЕ С ПРАЗДНИКОМ РАМАДАН

По мусульманскому календарю священный месяц поста у мусульман «Рамадан» является одним из пяти столпов ислама. В 2023 году он начинается с заходом солнца 23 марта и продлится до вечера 21 апреля. Ураза-Байрам, который длится три дня – торжество по окончании Рамадана. В этот месяц необходимо воздерживаться от пищи и воды в течение всего светового дня. По Корану прием пищи возможен только после захода Солнца. Во время Рамадана верующие также по возможности совершают малый хадж в Мекку и Медину. Послабления возможны только во время болезни, странствий, для беременных и в некоторых других случаях. Не обязаны соблюдать пост в месяц Рамадан дети до семи лет. В этот месяц мусульмане подходят к исполнению молитв более ответственно, чем в обычные месяцы, читают Коран, совершают добрые дела, раздают добровольную (садака) и обязательную (закят) милостыни. Закят аль-фитр милостыня, которая должна быть выплачена нуждающимся мусульманам до наступления праздника Ураза-байрам, является обязательным деянием для мусульман.

Дорогие братья и сестры!

Всех Вас поздравляю с началом месяца Рамадан и желаю чистых помыслов, любви ближним, благополучия и достатка в доме, счастья, веры и жизнелюбия, мирного неба над головой.

Пусть Аллах подарит доброе здоровье вам и всем вашим родным и друзьям, пусть пошлёт в души умиротворение, спокойствие и благоденствие, убережёт от горя, невзгод, бедствий и войн.

Председатель Совета «Национально-Культурной Автономии Азербайджанцев» Москвы            Гасанов  Бахтияр Шабанович

Novruz Bayramınız mübarək olsun!

Əziz həmvətənlər!

Sizi şəxsən öz adımdan və Moskva Azərbaycanlıları Milli-Mədəni Muxtariyyətinin idarə heyəti və fəalları adından Novruz Bayramı münasibətilə ürəkdən təbrik edirəm!

Novruz Bayramı Azərbaycanımızın, xalqımızın zəngin milli-mədəni irsini təcəssüm etdirən ən gözəl bayramımızdır. Yazın gəlişini və təbiətin oyanışını müjdələyən Novruz rəmzi olaraq yeni ideya və fikirlərimizin, iş planlarımızın başlanğıcını bildirir.

Bu Novruz bayramı mənim üçün də simvolikdir. Mən bu gözəl bayram münasibətilə sizi məhz Moskva Azərbaycanlıları Milli-Mədəni Muxtariyyətinin sədri kimi ilk dəfə təbrik etməkdən şərəf duyuram.

Dəyərli soydaşlarım!

Sizin hər birinizə möhkəm can sağlığı, sevinc dolu həyat, ailələrinizdə səadət və xoşbəxtlik, süfrələrinizə ruzi-bərəkət, bütün işlərinizdə isə yeni nailiyətlər və parlaq qələbələr arzulayıram!

Novruz Bayramınız mübarək olsun!

Moskva Azərbaycanlıları
Milli-Mədəni Muxtariyyətinin sədri Bəxtiyar Şaban oğlu Həsənov

Moskva şəhəri, 21.03.2023

ПРЕЗЕНТАЦИЯ КНИГИ «ЩЕДЕВРЫ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ ПОЭЗИИ»

15 марта 2023 года во Всероссийской государственной библиотеке иностранной литературы имени М.И. Рудомино прошел литературный вечер презентация книги «Щедевры азербайджанской поэзии». Составителем уникальной книги является не филолог, не поэт, а доктор медицинских наук, профессор-кардиолог Мехман Ниязиевич Мамедов, который прочитал лекцию «Хронология азербайджанской поэзии: от раннего средневековья до настоящего времени», в сопровождении слайд-презентацией, богатой на фото и документальные исторические факты, материалы. Далее выступил модератор, а также основной рецензент книги – профессор-востоковед, заместитель директора «Музей Востока», Илья Владимирович Зайцев. Изюминкой литературного вечера стали декламации стихов азербайджанских поэтов на русском и азербайджанских языках студентами института стран Азии МГУ им. М. Ломоносова разных национальностей, которым составитель вручил в подарок свои книги. В заключении вечера выступил поэт Илхам Бадалбейли, лауреат премии Н. Островского, чьи произведения вошли в сборник, прочитавший несколько стихов из сборника.

Как известно, на протяжении многих веков великие поэты, родившиеся в Азербайджане, писавшие и на арабском, персидском, азербайджанском языках, знакомы всему культурному миру и являются частью всемирного литературного культурного наследия человечества, а их литературные и поэтические произведения – одна из богатейших на Востоке, большая часть которых переведены и изданы на многих европейских языках. В сборнике составителем представлены почти все поэты и лучшие образцы классической азербайджанской поэзии, начиная с XII века и до современных авторов. В книгу также вошли статьи о хронологии формирования азербайджанской поэзии, рассмотрены ее основные виды и история переводов на русский язык. Отмечено, что особое влияние оказали литературные меджлисы (собрания) в разных городах в 19 веке в период вхождения Азербайджана в Россию. Отдельно выделен советский период развития литературы. В заключении включены произведения авторов после достижения Азербайджаном политического суверенитета и государственной самостоятельности, а также авторов, пишущих на русском языке, обогативших национальную культуру, расширяющих круг интереса к ней, являющихся ценнейшими образцами нашей культуры. В литературном вечере приняли активное участие видные поэты, писатели, общественные деятели азербайджанцы и других национальностей многонациональной столицы, приехавшие гости из Санкт-Петербурга, а также руководство национально-культурной автономии азербайджанцев Москвы.

Пресс-служба «НКА азербайджанцев Москвы»

ПРАЗДНИК «НОВРУЗ» В ШКОЛЕ К.А.КЕРИМОВА И ИТОГИ КОНКУРСА К 100 ЛЕТИЮ – «ГЕЙДАР АЛИЕВ ЧЕЛОВЕК ЭПОХА»

15 марта 2023 года в московской школе №1583 имени Керим Керимова состоялось культурологическое мероприятие, посвященное дню весеннего равноденствия межнационального праздника «Новруз», одного из самых древних на Земле, известного еще до н.э., символизирующего обновление природы и человека, очищение душ и начало новой жизни, в переводе с фарси означает “новый день”.

В 2009 году «Новруз» был включен в репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества ЮНЕСКО, а в конце февраля 2010 года 64-я сессия Генеральной Ассамблеи ООН объявила 21 марта Международным днем. Организаторы мероприятия: Администрация школы 1583, Посольство Азербайджанской Республики и национально-культурная автономия азербайджанцев Москвы. К торжественному мероприятию «Новруз» также было приурочено подведение итогов первого этапа конкурса эссе школьников из цикла мероприятий, посвященных 100-летию Гейдара Алиева «Человек эпоха».

УЧАСТИЕ В СЕМИНАРЕ МДН

10 марта 2023 г. состоялся семинар «Повышение узнаваемости организаций, осуществляющих деятельность в сфере государственной национальной политики: актуальные вопросы брендирования», проводимый  в рамках проекта «Основные направления реализации государственной национальной политики в городе Москве» в ГБУ города Москвы «Московский дом национальностей».

Основной докладчик на семинаре известный эксперт директор АНО «Ресурсный центр в сфере национальных отношений», сопредседатель Совета Ассамблеи народов России, член Общественного совета при ГБУ «МДН» Михалёва Евгения Абрамовна. Эксперт рассказала об особенностях, с которыми сталкивается руководитель на этапе создания организации; о силе, возможностях брендов и преимуществах, иных аспектах в области брендирования и пр.

На семинаре приняли участие эксперты в области национальной политики и межэтнических отношений, миграционной политики, студенты ВУЗов, общественные деятели национальных диаспорских организаций. От НКА азербайджанцев Москвы в работе принял активное участие заместитель председателя Совета – Алиев Гашим Мамед Джафар оглы.

Пресс служба НКА азербайджанцев Москвы

ПОЗДРАВЛЕНИЕ С МЕЖДУНАРОДНЫМ ЖЕНСКИМ ДНЕМ

Дорогие и любимые женщины!

От себя лично и от имени руководства и актива Национально-культурной автономии азербайджанцев города Москвы сердечно поздравляю вас с прекрасным праздником – Международным Днём 8 марта!

В простом и одновременно магическом для каждого из нас слове «женщина» отражены безграничная любовь всего человечества, волшебство наших искренних чувств, теплота сердец и множество прекрасных поступков во имя воплощения наших благочестивых намерений. Женщина для каждого из нас – это ласкающие душу колыбельные наших матерей, их заботливые руки и бескорыстно любящие сердца, это опора, любовь, крепкий тыл и источник вдохновения в наших семьях, которые отражены символично в дословном переводе слова «жена» с азербайджанского как «подруга жизни», это благоухающие цветы в лице наших любимых дочерей, это наши замечательные коллеги и друзья, без которых ни один коллектив, ни одно общество невозможно себе даже представить.

Мы благодарны Всевышнему также и за столь яркую палитру, которой украшают нашу повседневную жизнь дорогие женщины в нашей всесторонней активной общественной деятельности. Инициатива создания в рамках нашей организации Общества женщин и уделяемое этому вопросу самое пристальное внимание – это всего лишь один факт, свидетельствующий о нашем к этому искреннем отношении.

Я поистине горд и счастлив тем, что могу обратиться к вам и передать свои самые искренние поздравления и наилучшие пожелания. Будьте счастливы, здоровы, любимы, продолжая получать и дарить эту любовь как неиссякаемую энергию жизни.

С Праздником!

Председатель
Национально-культурной автономии
азербайджанцев Москвы​         Бахтияр Ш. Гасанов

 

Əziz və sevimli xanımlar!

Sizi şəxsən öz adımdan və Moskva Azərbaycanlıları Milli-Mədəni Muxtariyyətinin rəhbərliyi və aktivi adından bu gözəl bayram – 8 Mart Beynəlxalq Qadınlar Günü münasibətilə ürəkdən təbrik edirəm!

Sadə və eyni zamanda hamımız üçün möcüzəli olan “qadın” kəlməsində bütün bəşəriyyətin hədsiz-hüdudsuz sevgisi, səmimi hisslərimizin sehri, qəlblərin istiliyi və müqəddəs niyyətlərimizin gerçəkləşməsi naminə etdiyimiz çoxsaylı gözəl hərəkətlərimiz əks olunub. Hər birimiz üçün qadın – analarımızın könül oxşayan laylaları, onların qayğıkeş əlləri və fədakarcasına, təməmnasız sevən ürəkləridir, doğma Azərbaycan dilimizdəki “həyat yoldaşı” ifadəsində simvolik şəkildə əks olunan ailələrimizdəki dayaq, məhəbbət, möhkəm arxa və ilham mənbəyimizdir, sevimli qızlarımızın simasında əsrarəngiz ətir saçan güllərimizdir, nə bir kollektivi, nə də ki bir cəmiyyəti onlarsız təsəvvür etmək mümkünsüz olan gözəl həmkar və dostlarımızdır.

Hərtərəfli aktiv ictimai fəaliyyətimizdə gündəlik həyatımızı öz rəngarəng palitrası ilə bəzəyən əziz xanımlarımıza görə də biz Allaha minnətdarıq. Təşkilatımız nəzdində Qadınlar Birliyinin yaradılması təşəbbüsü və bu məsələyə ayrılan xüsusi diqqət səmimi münasibətimizi təsdiqləyən faktlardan sadəcə biridir.

Mən həqiqətən də qürurlu və xoşbəxtəm ki, sizlərə müraciət edib ən səmimi təbriklərimi və ən xoş arzularımı çatdıra bilirəm. Xoşbəxt, sağlam, sevilən olun, həyatın tükənməyən enerjisi olan bu ülvi məhəbbəti qəbul edib bəxş etməyə davam edin.

Bayramınız mübarək!

Moskva Azərbaycanlıları
Milli-Mədəni Muxtariyyətinin sədri     Bəxtiyar Şaban oğlu Həsənov

Moskva şəhəri, 08.03.2023

ВСТРЕЧА С ВЕДУЩИМИ МЕДИКАМИ МОСКВЫ

4 марта 2023 года в офисе «НКА азербайджанцев Москвы» прошла встреча с известными учеными и ведущими специалистами-медиками Москвы. В начале председатель Совета Гасанов Бахтияр поприветствовал всех гостей, поблагодарил за то, что приняли приглашение, отметил, что сегодняшняя встреча очередная в рамках реализации программы консолидации всех слоев интеллигенции азербайджанцев Москвы: ученых, педагогов, юристов, деятелей культуры, искусства и наконец медиков, также отметил, что необходимо создать службу консультаций по неотложным проблемам здоровья наших соотечественников, ввиду их многочисленных обращений. Гасанов сообщил, что руководство организации нуждается в советах, предложениях и конечно поддержке во многих проектах. Далее заместитель председателя Алиев Гашим представил всех гостей с подробным указанием профиля и места работы, отметил необходимость расширения базы данных о наших соотечественниках, работающих в разных лечебных учреждениях, выразил уверенность, что поддержка и рекомендации опытных специалистов в своей области, тесное сотрудничество, постоянные контакты и советы в трудных ситуациях, принесут неоценимую пользу и врачам, и пациентам. Выступающие предложили несколько интересных предложений: – врач гинеколог рассказала о необходимости лекциях по пропаганде правильного полового воспитания среди школьников, опасных болезнях, а также против нетрадиционных ориентаций, насаждаемых и пропагандируемых Западом; – врач генетик отметила о сложных проблемах с генетическими болезнями среди детей, выделив отдельно проблемы в Азербайджане, а также, как человек часто перемещающийся по странам, рекомендовала подготовить небольшой буклет об истории, достопримечательностях, традициях, обычаях Азербайджана и распространять среди туристов, авиапассажиров; – врач трансплантолог рекомендовала подготовить волонтеров-переводчиков в больницы для помощи соотечественникам, проходящим лечение в больницах, не способным свободно изъясняться с врачами на русском языке.

Все участники поблагодарили организаторов за большую продуктивную работу в короткий период (семь месяцев), интересную встречу и полезные знакомства, предложили всяческую поддержку деятельности. Неофициальная часть беседы продолжилась за чайным столом с традиционными азербайджанскими сладостями. В заключении Аксакал, профессор Рустамов Кямран от имени организаторов тепло поздравил женщин-врачей с наступающим праздником 8 марта, пожелал успехов в работе, в семье и всех благ, а  Гасанов Бахтияр вручил подарки-наборы участникам.  УЧАСТНИКИ:

  1. Зинченко-Мамедова Рена Абульфаз кызы, член-корреспондент РАН, профессор, д.м.н., заслуженный деятель науки РФ, зам директора по научно-клинической работе, заведующая лабораторией генетической эпидемиологии, заведующая кафедрой организации здравоохранения, общественного здоровья и медико-генетического мониторинга «Медико-генетический научный центр имени академика Н.П. Бочкова».
  2. Сафарова Айтен Фуадовна, д.м.н., профессор кафедры внутренних болезней с курсом кардиологии Медицинского Института РУДН, кардиолог высшей категории Больницы им. В. В. Виноградова.
  3. Бабаева Лала Азеровна, к.м.н., анестезиолог-реаниматолог, высшая категория, заместитель главврача Московской областной НИИ Клинический Институт МОНИКИ.
  4. Багирова Арзу Мирбалаевна, врач акушер-гинеколог-онколог.
  5. Татиевская Тамилла Викторовна, врач-реаниматолог Федерального научного центра трансплантологии и искусственных органов имени академика В.И. Шумакова министерства здравоохранения РФ
  6. Керимова Афет Музаффар кызы, сотрудник Стоматологического университета имени А.И. Евдокимова.
  7. Агамирова Роза Сеид кызы, специалист по информационным технологиям, мать врачей.

Дистанционно:

  1. Аскерова Севиндж Мустаджабовна, д.м.н. проф. академик РАЕ, заслуженный деятель науки и образования, член Международного общества детских офтальмологов, Российского общества офтальмологов.
  2. Исмаилов Гусейнали Рустам оглы, академик РАЕ, лауреат премии им. Илизарова. Руководитель представительства Российского центра травматологии и ортопедии имени академика Илизарова по Ближнему Востоку.
  3. Рагимов Алигейдар Алекперович, доктор медицинских наук, проф. зав. кафедры клинической трансфузиоогии Первый Московский Гос Медицинский Университет имени. И.М. Сеченова.
  4. Мамедов Эльвин Аббас оглы, к.м.н., зав отделением Урологии, Московский областной НИИ Клинический Институт МОНИКИ

 

ВСТРЕЧА С СЕКРЕТАРЕМ БАКИНСКОГО ЕПАРХИАЛЬНОГО УПРАВЛЕНИЯ

23 февраля 2023 г. в Баку состоялась рабочая встреча секретаря Епархиального управления в Азербайджане Архимандрита Алексия (Никоноров) в Религиозно-культурном центре Бакинской епархии с председателем Совета «национально-культурной автономии азербайджанцев Москвы» Гасановым Бахтияром Шабановичем и его заместителем Алиевым Гашимом Мамед Джафар оглы.

Архимандрит Алексий, тепло приветствовав гостей из Москвы в епархиальной библиотеке, рассказал им о высоком уровне межнациональных и межрелигиозных отношений в Азербайджане, отметив особую роль национального лидера Гейдара Алиева в формировании нынешнего комфортного климата для представителей разных этнических и религиозных сообществ в стране, о внимании и поддержке, оказываемой религиозным и национальным сообществам со стороны президента Ильхама Алиева, а также об усилиях, которые предпринимают религиозные лидеры во главе с шейх-уль-исламом по поддержанию высокого уровня межрелигиозного диалога. Архимандрит передал гостям сувениры и свою монографию об албанских храмах в Азербайджане.

В свою очередь, гости выразили свое признание важной работой нового руководителя бакинской епархии, коренного бакинца, высокообразованного ученого, религиозного деятеля, рассказали о целях и задачах, которые стоят перед национально-культурной автономией азербайджанцев Москвы, о проделанной работе нового состава руководства за последние 7 месяцев, планах и проектах, часть из которых особо заинтересовала Архимандрита, а на остальные он дал свое благословение.

Также гости информировали об особом благосклонном отношении со стороны всех соответствующих структур Правительства Москвы и России.

В сопровождении Архимандрита гости осмотрели экспозицию епархиального музея и ознакомились с интерьером Кафедрального собора св. Жен-Мироносиц, отреставрированного азербайджанским московским бизнесменом-меценатом А. С. Курбановым (ныне покойным).

Пресс-служба «НКА азербайджанцев Москвы»

http://pravoslavie.az/newses/news/?id=14288

ПОДПИСАН МЕМОРАНДУМ С РУССКОЙ ОБЩИНОЙ АЗЕРБАЙДЖАНА

23 февраля 2023 года в г. Баку в торжественной обстановке был подписан Меморандум о сотрудничестве между «национально-культурной автономией азербайджанцев (НКА) г. Москвы» и общественной организацией «Русская община Азербайджана» (РОА).

Соглашение, подписанное на 5 (пять) лет, содержит базисные принципы и условия сотрудничества Сторон, осуществляемых в целях реализации общественно значимых проектов и инициатив на территории Москвы, Азербайджанской Республики, с отдельными дополнениями для дальнейшего развития всесторонних дружественных отношений между Российской Федерацией и Азербайджанской Республикой. После первой встречи в конце 2022 года, в которой прошли продуктивные рабочие обсуждения, было решено подготовить и подписать Меморандум совместной деятельности. Обе стороны, согласовав все пункты Соглашения, назначили день и место торжественного подписания.

На торжественном мероприятии подписания в Центре Русской культуры при Русской Общины Азербайджана присутствовали: Председатель Совета национально-культурной автономии (НКА) азербайджанцев г. Москвы – Гасанов Бахтияр Шабанович; заместитель Председателя Совета – Алиев Гашим Мамед Джафар оглы; Председатель Русской общины Азербайджана (РОА) – Забелин Михаил Юрьевич; Первые заместители РОА – Воронин Борис Петрович и Лаврина Анастасия; Директор Центра русской культуры – Манафова Галина Яковлевна; руководитель молодежного крыла – Данилов Сергей; депутат «Милли Меджлиса» – Алиев Рауф Асиф оглы; руководитель отдела Госкомитета по работе с диаспорой Азербайджана – Гулиев Руслан Намик оглы, а также представители СМИ: «Азертадж», «Баку ТВ», «Москва-Баку», «Мир ТВ» и др. представители общественности.

Все выступающие отметили особую важность данного соглашения, отдельно выделили актуальность поставленных целей и задач, а также выразили свою поддержку в реализации всех проектов.

 

 

 

 

К МЕЖДУНАРОДНОМУ ДНЮ РОДНОГО ЯЗЫКА

«Язык народа — лучший, никогда не увядающий и вечно вновь

распускающийся цвет всей его духовной жизни», – К. Д. Ушинский

                                                                                    «Бессмертие народа — в его языке», –  Ч.Т. Айтматов

 

Международный день родного языка отмечается с 2000 года ежегодно 21 февраля, провозглашенный Генеральной конференцией ЮНЕСКО 17 ноября 1999 года, с целью содействия языковому и культурному разнообразию и многоязычию.

В Международный день родного языка, именно в России, представители многочисленных народов, которые проживают и трудятся в различных отраслях, должны показать всему миру роль русского языка в современном обществе, так как 2023 год решением глав государств СНГ объявлен «Годом Русского Языка, как языка межнационального общения». Русский язык в настоящее время по распространенности занимает четвертое место в мире после китайского, английского и испанского. По данным ЮНЕСКО в мире существует 2796 языков, по другим источникам — от 2500 до 7000, включая диалекты. Официальными мировыми языками ООН признает английский, французский, испанский, русский, арабский, китайский и хинди. Европейцы через русский язык узнали такие слова, как кремль, царь, боярин, казак, кафтан, изба, верста, балалайка, копейка, блин, квас и др. Позднее в Европе распространились слова самовар, матрешка, ушанка, сарафан, частушка и др.

Выдвижение языка на роль мирового определяется общечеловеческой значимостью культуры, созданной на этом языке.  У всех россиян самая важная триединая задача – показать, что русский язык является: – языком русской нации (русским этническим языком); – государственным языком РФ, в стране и автономных республиках; – является языком межнационального общения между народами РФ.

Родной язык – это язык, на котором в детстве рассказывали сказки в семье, пели песни в дорогом сердцу уголке, с его помощью мы учились взаимодействовать со всем, что нас окружает.

Родной язык каждого этноса помогает сохранять его историю и культуру, традиции и бытовой уклад. На сегодня по статистике из языков коренных народов России: 22 пребывают в критическом состоянии, 29 – в опасности, 49 – находятся под угрозой исчезновения, а состояние 20 -вызывают опасения.

Для защиты международного языкового многообразия в разных странах создаются национальные культурные центры, общественные объединения, выпускаются книги на редких, исчезающих языках.  21 февраля 2019 года в России учрежден Фонд сохранения и изучения родных языков, целями которого заявлено содействие в обучении языкам России и помощь в подготовке преподавательских кадров. Совместными усилиями лингвистов выпускаются словари и учебники на родных языках малых народностей РФ.  Но тем не менее в последнее время в современной языковой ситуации в России уровень русского языка у носителей стремительно ухудшается, а интерес к родному языку приобрел две наиболее отрицательные тенденции: – резкое сти­листическое снижение русской речи, ее огрубление и вульгаризация, падение престижа подлинной речевой культуры; – массовые отступления от норм русского литературного языка; – агрессивное воз­действие со стороны американского варианта английского языка, экс­пансия которого в некоторые сферы языка (СМИ, реклама, массовая культура) так сильна, что может привести его к разрушению.

Государственные структуры и творческая интеллигенция прилагают все усилия, чтоб исправить ситуацию, а именно в принятых документах утверждается что:

  1. Русский язык – средство общения всех этнических русских, живущих в России, и включает в себя все разновидности русского общенародного языка;
  2. Русский литературный язык, представляющий собой высшую, образцовую разно­видность общенационального языка, отличительной особенностью которой является наличие норм, т.е. правил, литературного слово­ употребления, просторечие, диалекты, говоры и жарго­ны.
  3. Национальный русский язык используется говорящими во всех сферах общения, в том числе бытовой, в котором отражаются особенности и своеобразие мировосприятия русского народа.
  4. Русский язык как государственный- законодательно утвержден в Российском государстве, где живут не только русские, но и представители других националь­ностей, для использования в официальных сферах общения: в законо­дательных органах и органах управления, в сфере науки, культуры, образования, СМИ. Статус русского языка как государственного закреплен в Конституции РФ (1993 г.), в Законе «О языках народов РФ – (1991 г.), а также в при­нятом 1 июня 2005 г. Законе «О государственном языке РФ».   В названных документах подчеркивается, что «государственным языком РФ на всей ее территории является рус­ский язык»;
  5. Статус русского языка как государственного предусматривает обязательное использование русского языка в официальных сферах общения и не распространяется на неофициальное, межлич­ностное общение; обязательность использования русского языка как государственного не отрицает и не умаляет прав на пользование другими языками народов России и другими государственными языка­ми республик, входящих в РФ.
  6. Другие разновидности общенародного русского языка (просторечие, диалекты, жаргоны) не входят в понятие «госу­дарственный русский язык». В этой функции русский язык выступает как сила, обеспечивающая единство населяющих его народов и способствующая экономическому, социально-полити­ческому и культурному развитию Российского государства.
  7. Как язык межнационального общения русский язык позволяет пре­одолевать языковой барьер между представителями различных этно­сов внутри многонационального Российского государства в самых разных ситуациях и сферах общения, способствует объединению народов России в единое духовное содружество.
  8. На русский язык переведено всё культурное и литературное наследие мировой цивилизации.

В качестве доказательства приведем примеры отрицательных тенденций:

  1. Агрессивное вторжение иностранных слов,которые вытесняют исконно русские, отражающие особенности наци­онального мировосприятия русского народа: «блокбастер», «бест­селлер», «хедлайнер», «ратификация», «консенсус», «эмиссия», «сатисфакция», «электорат», «легитимный», «имидж», «лейбл», «пролонгирован» и др.
  2. Нелитературными формами существования националь­ного русского языка, как просторечие и жаргоны: «блин», «фиг», «круто», «супер», «отстой», «чувак», «лузер», «дружбан», «прикольно», «стремно», «отвянуть», «смотаться», «зашибись» и др.
  3. Снижение уровня культуры рус­ской речи, использования грубо просторечных, бранных и нецензурных слов и выражений: шмотье, порнуха, клевый, разборка, наркота, навороты, отмыть деньги и др.

Необходимо всем миром отбросить бездумное копирование иноязычных об­разцов и будем по-настоящему «великим, могучим и свободным» на­родом, которому дано такое богатство русский язык!

Предъявлять требования к снижению уровня культуры русской речи надо начать с известных политиков, журналистов, деятелей культуры. Отмеченные тенденции создают реальную угрозу разрушения и гибели русского литературного языка. В истории России уже бывали периоды, когда русский язык испытывал огромное воздействие французского языка, или 20-е годы XX века, когда пришли тысячи носителей народных говоров, жаргонов и литературная речь оттеснялась речью нелитературной.

Если мы раньше знали о талантливых авторах из союзных республик и их произведениях, то сейчас мы их вообще не знаем, что не обогатило ни общечеловеческую, ни национальные культуры.

Всё больше людей, проживающих в странах СНГ, ранее интересующихся нашей культурой, желающих приехать к нам в гости, забывают русский, посылают детей учиться в Европу или США, а не в Россию. На за­рубежных курсах русского языка при Российских культурных центрах в 42 странах обучается примерно 7 тысяч человек. Русский язык стал портиться, беднеть, терять свои богатства, размываться. Но все же многие жители других стран учат русский язык, чтобы читать в оригинале произведения великих русских писателей: А.С. Пушкина, Ф.М. Достоевского, А.П. Чехова, Л.Н. Толстого, Н.В. Гоголя, И.А. Бунина и многих других. Это и неудивительно, ведь сложно представить себе другой язык, в котором бы было столько синонимов, эпитетов, красивых речевых оборотов. Как же прекрасно высказался М.В. Ломоносов – «В русском языке есть великолепие испанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского».

В заключении кратко информация:

  1. Об отношении в Азербайджане к русскому языку.

«В стране более 300х школ русского сектора, что говорит о том, что многие азербайджанцы считают, что русский язык необходим, сохранился филологический факультет, есть Бакинский Славянский университет, Русский драматический театр, специалисты, преподаватели, профессора, которые занимаются русской филологией и преподают русский язык» – сказал Ирек Зиннуров, руководитель представительства “Россотрудничества” в Баку.

Русский язык в Азербайджане – одно из тех сокровищ, которое сохранилось в Азербайджане со времен “большой” империи, с точки зрения распространения остался не таким, каким был в 60-70-е годы при советской власти, но так или иначе он сохранился. У нас все говорят по-русски, а кто не говорит – старается. Два языка – это признак дружбы народов, которая существует здесь на протяжении столетий. Русский язык у нас преподается на государственном уровне, он у нас востребован, дети учатся с удовольствием, что в других странах почти или полностью прекращено “, – считает Вячеслав Сапунов, главный редактор газеты “Каспий”.

  1. Об азербайджанском языке

Сегодня этот язык является родным для около 50 млн. людей во многих странах мира, считается одним из богатых в плане лексических, фразеологических оборотов и конструкций предложений. Среди произведений на тюркских языках именно азербайджанский язык можно назвать лидером по насыщенности гиперболами, яркими и подробными описаниями. В современном азербайджанском языке присутствует множество неологизмов, понятий и словоформ.

Не случайно на этом языке писали свои произведения: – дагестанский поэт-лезгин Сулейман Стальский (Гасанбеков, 1869-1937) писал стихи и на азербайджанском; – армянский поэт Саят Нова (1712-1795, написал стихи 64 на армянском, 115 на азербайджанском.  Азербайджанский язык сегодня успешно развит и на бытовом, разговорном, литературном, а также профессионально-техническом, деловом и академическом (издаются международные журналы на азербайджанском и английском). Алфавит в современном азербайджанском языке состоит из 32 букв, всего звуков 34. Если сравнивать азербайджанский язык с русским, то многие буквы имеют одинаковое звучание, однако, ряд звуков не встречается ни в русском, ни в английском или ином другом популярном языке.