jmx777

Женское объединение НКА азербайджанцев Москвы в мастерской юбиляра художника Аскера Мамедова

ТВОРЕЦ ВНЕ ВРЕМЕНИ

Творческая биография художника Аскера Мамедова, чьи полотна дышат вечностью, а кисть танцует вне времени, это дивная симфония двух культур, где азербайджанский колорит переплетается с русской душой, рождая неповторимый художественный язык, словно сотканный из шелка и солнечных лучей.

Родившись в живописном сердце Азербайджана, в селе Марзили, Аскер Мамедов впитал в себя всю красоту родной земли, ее мелодичные традиции и завораживающий фольклор. Эти сокровища впоследствии расцвели на его полотнах, словно экзотические цветы в райском саду. Окончив Бакинское художественное училище имени Азима Азимзаде, а затем режиссерский факультет Всесоюзного института кинематографии в Москве, он обогатил свой художественный мир знаниями и вдохновением, словно путник, нашедший волшебный источник.

Работа на киностудии «Азербайджанфильм» имени Джафара Джаббарлы стала для него важной ступенью, отшлифовав его мастерство рассказчика и научив передавать эмоции и создавать яркие образы одним движением кисти. Но истинным призванием Аскера Мамедова стала живопись – таинственный портал, где он мог наиболее полно выразить всю красоту своего внутреннего мира, трепет своих мыслей и нежность чувств.

Его работы, словно драгоценные камни, рассыпаны по всему миру, завораживая своей искренностью, глубиной и неповторимым колоритом. Персональные выставки в разных уголках земного шара стали доказательством его неоспоримого таланта и весомого вклада в мировое искусство, словно яркие звезды на небосклоне живописи.

Искусство Аскера Мамедова – это нежный призыв к миру, искренней любви и крепкой дружбе. В его произведениях философия поэзии и поэзия философии сливаются в гармоничном танце, создавая уникальное смысловое и визуальное пространство, словно волшебный сад, где оживают мечты. Пейзажи, натюрморты, портреты и графические работы художника пронизаны любовью к родной земле, к ее неповторимой природе и богатому культурному наследию, словно драгоценные нити, связывающие прошлое, настоящее и будущее. В его картинах ощущается влияние азербайджанского фольклора, многовекового искусства миниатюры, ярких ковров и лирической поэзии, словно мелодия, доносящаяся из глубины веков.

Недавно мастерскую художника в Москве посетили азербайджанские женщины во главе с Лейлой Фараджевой. Этот визит стал не просто знакомством с творчеством выдающегося мастера, но и настоящим погружением в атмосферу азербайджанской культуры и духовности, словно глоток родниковой воды в жаркий день. В галерее Аскера Мамедова гости увидели множество работ, посвященных Азербайджану: спелые гранаты, душистая айва, пейзажи Шуши, символ Карабаха – хары-бюльбюль, словно яркие воспоминания о доме, согревающие душу.

Аскер Мамедов – не только талантливый художник, но и человек с безграничной фантазией, неутомимый выдумщик. Как справедливо заметила его супруга Татьяна Петровна, он будто пришелец из другого мира, марсианин, чьи руки рисуют независимо от его воли, повинуясь лишь вдохновению и высшим силам, словно ведомые невидимой рукой. Детали его картин рождаются словно сами собой, и лишь когда работа завершена, художник осознает всю полноту ее содержания, словно открывая запечатанное послание.

В мастерской Аскера Мамедова звучали стихи, словно нежные трели соловья, вспоминались имена великих азербайджанских мыслителей и деятелей культуры: Бахтияра Вахабзаде, Мамеда Исмаила, Худу Мамедова и многих других. Гости читали отрывки из их произведений, наслаждаясь теплом и уютом, созданным радушными хозяевами, словно находясь в объятиях старого друга. За чашкой чая из старинного тульского самовара беседа текла непринужденно и душевно, наполняя сердца радостью, словно солнечный свет, проникающий сквозь тучи. Даже Аскер муеллим прочитал несколько из своих стихотворений, словно раскрывая самые сокровенные уголки своей души.

Творчество Аскера Мамедова – это мост, соединяющий прошлое и настоящее, Восток и Запад, Азербайджан и Россию, словно радуга, перекинутая через пропасть времен. Его искусство – это гимн красоте, гармонии и вечным ценностям, которые объединяют людей разных национальностей и культур, словно звенья одной цепи. Он не просто художник, он – поэт, философ, мыслитель, чьи произведения заставляют нас задуматься о смысле жизни, о нашем месте в этом мире, о важности сохранения культурного наследия и укрепления дружбы между народами, словно маяк, указывающий путь во тьме.

Афаг Шихлы,
Врач, поэт-переводчик, публицист,
Член Союзов писателей России, Азербайджана и Евразии

24.11.25. Москва


Художник из Агдама
(Аскеру Мамедову посвящаю)

В Москве, средь суеты крутой столицы,
Художник помнит город свой – Агдам.
В его глазах мерцают вереницы
Картин, рождённых с горем пополам.

Не кистью пишет – памятью и болью,
И каждый штрих, как эхо той земли,
Где юность расцветала, словно поле,
Где предки корни глубоко сплели.

Из памяти Агдама краски льются,
Мечети с минаретами в дыму,
Сады, где фрукты спелые смеются,
Чинары шелестят о нём ему.

Нашел он здесь свой дом, нашел и средство,
Вдали от дома, среди новых рам,
В Москве холсты его – как окна в детство,
Где солнце грело, где звучал азан.

Он пишет, чтоб напомнить миру снова:
Агдам живёт, пусть даже в пепле, в мгле.
В его руках – и вера, и основа,
Что город возродится на земле.

24.11.25
Афаг Шихлы

 

ПОЗДРАВЛЕНИЕ С 55-летним ЮБИЛЕЕМ АЗЕРА РАФИЕВА

Азер Джалил оглы Рафиев, известный российский адвокат, родился 7 ноября 1970 г. в г. Баку.  После школы прошел службу в рядах Советской армии в Краснознаменном Дальневосточном военном округе, поступил на факультет международных отношений и международного права Бакинского государственного университета им. М.Э. Расулзаде и получил специальность «юрист-международник и референт переводчик английского языка», прошел практику в таможенном комитете, в Министерстве внешнеэкономических связей, в Министерстве иностранных дел Азербайджана. С 1995 года работал в различных организациях: экспертом по внешнеэкономическим вопросам в опытном заводе «Нефтегазавтоматика» (Татарстан); юристконсультом в ПТО АО «Татнефть»; начальником юридического отдела ОАО «Стройтрест»; с 2000- 2002 руководил азербайджанской диаспорой по Бугульминскому району и г. Бугульмы (Татарстан). С июня 2002 года по настоящее время работает адвокатом (уже стаж 23 лет).

Имеет большую практику по урегулированию досудебных и судебных споров в различных сферах права; по гражданским, уголовным, семейным, арбитражным, является консультантом по юридическим вопросам известных организаций, защищал доверителей по административным делам с грифом «секретно»; принимал участие в популярной игре “ЧТО? ГДЕ? КОГДА?” (Казань) за кубок среди юристов. В 2014 г. участвовал в качестве адвоката врача в ТВ программе «Пусть говорят» А. Малахова (2020); выступил с докладом «Явные и скрытые угрозы для детей в Общественной Палате РФ (2020); выступил экспертом на Межрегиональном Круглом столе «Семейный Кодекс РФ в аспекте законотворческой деятельности» в ГД ФС РФ (31.03.2023); активен в социальных сетях – в “WHATSAPP” создал два чата для адвокатов, юристов (более 50 адвокатов, юристов по всей России), а также консультативно-просветительский чат в области юриспруденции с участием 20 адвокатов и более сотни участников из многих субъектов РФ; несколько раз участвовал в юридических Форумах.

Награды: медаль 1-й степени «За заслуги и защите прав и свобод граждан»; серебряной медалью имени Ф.Н. Плевако; серебряным знаком Санкт-Петербургской объединенной коллегии адвокатов и другие.

  ПРОДОЛЖАТЕЛЬ ДОСТОЙНОЙ СЕМЕЙНОЙ ТРАДИЦИИ

  1. Отец – Рафиев Джалил Раджабали оглы (1920 год –1991год) Нахичеванская АССР, город Ордубад, Азербайджанская ССР. В 1940 году добровольцем ушёл на войну с белофиннами. В ВОВ был вновь призван, служил начальником медпункта танкового батальона в звании старшего лейтенанта. В августе 1941 года во время одного из боев с фашистами он получил осколочное ранение тыльной стороны головы и попал в плен к немцам. Трижды он пытался совершить побег из концлагерей в Украине, Франции и Италии, но каждый раз фашисты его возвращали в лагерь. В 1944 году Джалил Рафиев оказался в концлагере, расположенном в Италии. Здесь он в очередной раз совершил побег.  После последнего побега из концентрационного лагеря в Италии, с помощью местных жителей вступил в партизанский отряд, и до конца войны воевал в составе партизанского отряда имени Маттеотти, был участником итальянского Движения сопротивления. Партизанский псевдоним «Витторио»-«Победитель». Был свидетелем казни Бенито Муссолини. Семья Марии Сканделло, проживавшая в селе Братто в провинции Бергамо, спрятала его от фашистов и помогла ему попасть в партизанский отряд. До конца войны был в партизанском, ходил в разведку, взрывал фашистские поезда, офицерские рестораны, кинотеатры участвовал в боях.

Получил награды: Медаль: «За отвагу», Орден Отечественной войны II степени После окончания войны вернулся на родину в Азербайджан, окончил факультет журналистики университета в Баку, стал лауреатом премии “Золотое перо”, написал ряд книг.

  1. Дядя (брат отца) – Рафиев Наджафгулу Раджабали оглы, родился 22 марта 1912 года в городе Ордубад. После окончания девяти классов учился на курсах шелководства в Тбилиси. Вернувшись в Ордубад, стал работать старшим инспектором коконо-семенной станции. В 1931 году переехал в город Баку, где успешно окончил ФЗУ, а затем железнодорожный техникум. В 1935 году был призван в Красную Армию и направлен в бронетанковые войска, остался в войсках, поступил в военное училище. Уже на четвёртый день войны, 26 июня, танкист Рафиев вступил в бой с фашистами под украинским город Кремнец, был ранен в голову, но остался в строю. Во время отступления Рафиев отличился во многих боях под украинскими городами Житомиром, Харьков. Только в одном бою под Полтавой танкисты Рафиева вывели из строя два тяжёлых немецких танка, шесть орудий и более пятидесяти гитлеровских солдат. Во время сражения в районе Матвеева Кургана Рафиев был ранен в третий раз, и снова не покинул поля боя. Экипаж Рафиева уничтожил вражеский танк, два тяжёлых орудия, миномёт и тридцать пять гитлеровских солдат. За мужество и отвагу отважный танкист был отмечен орденом Красной Звезды. Указом Президиума Верховного Совета СССР от 26 сентября 1944 года за образцовое выполнение заданий командования в г. Барановичи, Брестская область Белоруссия за участие в операции “Багратион” и проявленные мужество и героизм в боях с немецко-фашистскими захватчиками майору Рафиеву Наджафгулу Раджабали оглы присвоено звание Героя Советского Союза с вручением ордена Ленина и медали “Золотая Звезда” (№ 4476). После победы, в 1945 году окончил Высшую офицерскую бронетанковую школу, в 1951 году – Высшую офицерскую школу самоходной артиллерии. Был военкомом в Джульфинском районе Нахичеванской автономной республики. Умер 24 декабря 1970 года. похоронен городе Баку в «Аллее почётного захоронения». Награждён орденами Ленина, Красного Знамени, тремя орденами Красной Звезды, медалями. На родине Героя установлен бюст, его именем названы улицы в городах Баку и Ордубаде. В столице Белоруссии Минске имя Рафиева также носит улица, на одном из зданий которой установлена мемориальная доска и школа №170, которой присвоено его имя, где работает музей Н. Рафиева.
  2. Азер Рафиев прекрасный семьянин, воспитывает сына (27 лет) и двух дочерей 18 и 13 лет.

Азер Рафиев активный член нашей организации, участвовал в проведении многих мероприятий, оперативно помогает многим соотечественникам в получении юридических консультаций в Центре юридической помощи; принимал участие в поездке в Белоруссию в г. Минск в школу №170 имени Героя Советского Союза Н. Рафиева.

Совет НКА азербайджанцев г. Москвы поздравляет юбиляра, желает крепкого здоровья, дальнейших творческих успехов, счастливой жизни в большой дружной семье.

ПОЗДРАВЛЕНИЕ с 80-летним ЮБИЛЕЕМ АСКЕРА МАМЕДОВА

Аскер Искендер оглы Мамедов — Заслуженный художник Российской Федерации и Азербайджанской Республики, член Союза кинематографистов России, член Творческого Союза Художников России, почетный член Российской Академии Художеств.

Родился 8 ноября 1945 года в селе Марзили Агдамского района Азербайджана. Окончил Бакинское художественное училище имени Азима Азимзаде (1965-1969 годы), режиссерский факультет Всесоюзного института кинематографии (1971-76 г., ныне, ВГИК им. С.А. Герасимова) , его учителями были такие мастера как Угаров, Пименов и др.

В 1976-1990 годах работал на киностудии «Азербайджанфильм» имени Джафара Джаббарлы. С 1995 года живет и работает в Москве. Снял около 15 документальных, художественных и анимационных фильмов, занимается живописью, графикой и кино. Работы художника были представлены во многих странах, представляя собой гармонию философии и поэзии. Персональные выставки Мамедова проходили в Москве, его произведения также выставлялись в Турции, Германии, Израиле, Испании, Латвии и других странах. Посредством своего творчества Аскер Мамедов призывает к миру, любви и дружбе. В его творчестве основное место отведено пейзажам, натюрмортам, портретам и графике. В произведениях ощущается влияние азербайджанского фольклора, многовекового искусства миниатюры, ярких ковров и неповторимой природы.

В современной геополитической ситуации Россия показывает приверженность к мировым историко-культурным традициям, многовековым ценностям народов, к развитию межкультурных коммуникаций, укреплению добрососедских отношений с нашим надежным партнером-соседом Азербайджаном. Именно в этом направлении своими живописными произведениями, опирающимися на богатый духовный источник – народное творчество, фольклор, особенно на гранат, символ, олицетворяющий собой плодородие, богатство, семейное счастье, домашний очаг, любви и красоты (Азербайджан – единственная страна, где растут все сорта граната, здесь его называют королем фруктов), занимающий центральное место в его творчестве. Гранатовое дерево — образец жизненной силы и выносливости, ведь оно способно произрастать даже на безводной почве пустыни.  На Востоке гранат называют «королём всех плодов», а цветки и плоды граната символизируют любовь и дружбу.

Многие его работы посвящены как своей исторической Родине, так и широкой российской тематике: «Подмосковные пейзажи», «Прелести русской зимы», «Православное наследие Руси», «Валаамские мотивы», «Утиный пруд»; военно-патриотические – «Солдатское письмо», «Трагедия подводной лодки Курск» и др., но особое место уделено извечной теме российско-азербайджанской дружбе: «Два крыла сердца Россия-Азербайджан», «Баку и Москва неразлучные города» и др. Награжден почетной медалью «100 лет ВГИК». Многочисленные персональные выставки (в известных галереях, в Госдуме РФ, в Мосгордуме, в стенах Дипломатической Академии МИД РФ, в Культурном Центре Вооруженных сил РФ, в Российской Государственной Библиотеке, в ВДНХ, в ВГИКе и других престижных площадках) покорили сердца почитателей его таланта, невозможно без восхищения читать написанные слова в Книгах отзывов.

Пожар, случившийся в 2005 году в его мастерской в Русском Дворе Измайлово и уничтоживший итог многолетней работы, мужественный Аскер (в переводе с азербайджанского – «воин») с большим достоинством выдержал этот удар судьбы и продолжил творить по сей день с еще большим энтузиазмом.

Аскер Мамедов на протяжении многих лет, являясь членом Совета Старейшин, активно участвовал в организации и реализации многих проектов. Совет НКА азербайджанцев г. Москвы поздравляет юбиляра, желает крепкого здоровья, еще больших творческих успехов, долгих лет счастливой жизни.

 Указ Президента Российской Федерации от 21.12.2005 г. № 1503

О награждении государственными наградами Российской Федерации

“Заслуженный художник Российской Федерации”

Мамедову Аскеру Искендер оглы – художнику Общероссийской общественной организации “Всероссийский азербайджанский конгресс”, город Москва

Президент Российской Федерации   В.В. Путин Москва, Кремль    http://kremlin.ru/acts/bank/23228

                                                                                              Приложение: Несколько работ художника

С ДНЕМ НАРОДНОГО ЕДИНСТВА РОССИИ

Поздравляем всех москвичей и гостей столицы с Днем народного единства (День согласия и примирения). В соответствии с поправкой на Федеральный закон «О днях воинской славы (Победных днях России)», День воинской славы России — День народного единства отмечается ежегодно 4 ноября, начиная с 2005 года в ознаменование победы россиян разных вер и национальностей, преодолевших разделение, над грозным недругом и привели страну к стабильному гражданскому миру.

В эти праздничные дни проходят фестивали, выставки, мероприятия, знакомящие москвичей и гостей с традициями, культурой и национальной кухней разных народов России, проходит «Большой этнографический диктант» и другие. Таким образом, День народного единства не новый праздник, а возвращение к старой традиции.

Желаем всем благополучия и мирного неба.

Председатель РОО «НКА Азербайджанцев» Москвы Гасанов Б.Ш.

ИСТОРИК, ВОСТОКОВЕД, ПИСАТЕЛЬ. К 100-летию АБДУЛА ГУСЕЙНОВА

Гусейнов Абдул Анбиевич (27.10.1925 – 14.05.2017) советский и азербайджанский ученый-востоковед, писатель, киносценарист, кандидат исторических наук.

Абдул Гусейнов родился 27 октября 1925 года в пос. Амирджаны вблизи г. Баку.

Отец – Анбия Абдул Гусейнович (1883-1944) – нефтяник, буровой мастер, одним из первых нефтяников в Азербайджане награжден орденом Трудового Красного Знамени. Мать – Джейран ханум (1907-44). В 1943г. окончил сельскохозяйственный техникум и ушел на фронт из Грозненского пехотного училища. 1943-1945 в действующей армии 2-го Украинского фронта, старший сержант, командир взвода, помощник начальника финансовой части полка, был дважды ранен, инвалид войны 2-й группы, награжден орденами Славы III степени, Отечественной войны I степени, 16 медалями.

1945-49гг. – директор кинотеатра г. Красноводска, 1949-52гг. – зам. гл. редактора газеты “Красноводский рабочий”, 1952-54гг. – начальник Красноводского областного управления кинофикации, 1954-56гг. – зам. начальника по кино областного управления культуры (г. Мары, Туркмения). В 1956 году окончил заочное отделение историко-юридического факультета Туркменского государственного университета. 1956-58гг. – зам. министра культуры Туркменской ССР по вопросам кино, 1958-61гг. – директор конторы кинопроката Московской области, 1961-64гг. – гл. специалист кинофикации и кинопроката Министерства культуры СССР, 1964-66гг. – советник министра культуры Монголии. “Заслуженный работник культуры Монголии”, 1966-69гг. – заведующий сектором кино, ВЦСПС, 1969-82гг. – гл. редактор, зам. председателя Всесоюзного объединения “Совэкспортфильм“, представитель в Иране и Турции. В 1971 году окончил аспирантуру Института востоковедения АН СССР и защитил кандидатскую диссертацию. С 1971г. – научная деятельность в качестве искусствоведа, историка, востоковеда. Основные направления научных исследований: киноведение, искусство Древнего Востока, история России. В 1978-80гг. читал курс лекций “Новейшая история Турции” в Институте стран Азии и Африки МГУ. преподаватель в Высшей школе профсоюзного движения ВЦСПС.

Гусейнов А.А. автор 500 научных и публицистических работ, в т. ч. монографий:

– “Турецкое кино: история и современные проблемы” (1978), “История рабочего и профсоюзного движения Турции” (1975), “Средства массовой информации в общественно-политической жизни Турции” (1981), “Елмаз Гюней. Жизнь – подвиг” (1987), “Мухсин Эртугрул в театре и кино” (1990), В книгах в популярной форме рассказывается о зарождении, становлении и развитии кино в Турции, особое внимание уделено творчеству прогрессивных киномастеров: Мухсина Эртугрула, Назыма Хикмета, Лютфи Омера Акада, Йылмаза Гюнея и др., а также развитию кинематографических связей между Турцией и СССР, рассматриваются работы советских режиссеров в Турции, даются творческие портреты ряда “звезд” турецкого кино.

Мечты мудреца” (2007), “Три дастана о любви (2007), исторические повести и романы, в т. ч. Салах ад-Дин. Путь к трону” (1993) и “Покорение Иерусалима” (1994), “Пилигрим из Ширвана” (1995), “Арзамасская дева” (1997), “Поход на юг” (1999), “От Апшерона до Онтарио” (2001), “Сокровище Мустафа-хана” (2003), “Землепашец на троне” (2005), “Любовь и печаль Бахрам гура” (2004), “Мы родом из Баку” (2005).

– Автор сценариев семи кинофильмов, в т. ч. “Звезды России” (1976), “Феерия на Манеже” (1980), “Праздник танца (1982), снятых на Мосфильме.

Работы А.А. Гусейнова переведены на английский, испанский, немецкий, французский и другие языки, издавались в арабских странах, Болгарии, Германии, Иране, Монголии, Туркмении и Турции. Он читал лекции в Израиле, Иране, Канаде, Монголии, Туркмении и Турции. Особое место в творчестве А.Гусейнова занимает его книга «Азербайджанцы в истории России», опубликованная в Москве в 2006 году, – настоящее собрание про известных деятелей Азербайджана в России. Светлая память об известном соотечественнике останется в сердцах всех азербайджанцев.

ИЗВЕСТНЫЙ АКАДЕМИК-ХИМИК. К 100-летию ТОГРУЛА ШАХТАХТИНСКОГО

Тогрул Неймат оглы Шахтахтинский (22.10.1925—08.10.2010) советский нефтехимик, академик АН Азербайджана, профессор, доктор химических наук, заслуженный деятель науки Азерб.ССР. В 1949 окончил Азербайджанский индустриальный институт по специальности химик-технолог. С 1949—1959 работал в Институте нефти АН АзССР, в 1960—1974 в Институте нефтехимических процессов АН АзССР. С 1975 — директор Института теоретических проблем химической технологии АН АзССР. Преподавал в Институте нефти и химии в 1959—1968 гг. Академик-секретарь Национальной академии наук Азербайджана (НАНА). С 2002 по 2010 год — директор Института химических проблем НАНА. Основные направление научных работ — окисление и окислительный аммонолиз углеводородов, теоретические основы химической технологии. Разработал процесс жидкофазного окислительного аммонолиза алкилароматических углеводородов; теорию, общие принципы и методику моделирования и оптимизации управления промышленными процессами с изменяющейся активностью катализатора в системах с псевдоосаждённым и стационарным слоем катализатора. Синтезировал малеиновый ангидрид прямым окислением нбутиленов и нбутана; винилхлорид дегидрохлорированием дихлорэтана и гидрохлорированием ацетилена; акрилонитрила окислительным аммонолизом пропана. Неоднократный член Научных советов «Нефтехимия» и «Химическая кинетика и катализ» АН СССР и РАН. Подготовил 48 кандидатов и 12 докторов наук. Автор 422 опубликованных научных работ, в том числе 11 монографий. 8 октября 2010 года скончался в Баку и захоронен в Аллее почетного захоронения.

ПРИЛОЖЕНИЕ

Известные носители фамилии и династии Шахтахтинский

Изучение биографий отдельных известных семей Азербайджана составляет важную часть отечественной истории. Но есть семьи и династии, сыгравшие важную роль в истории страны, которые ждут всестороннего исследования, одна из таких известных династий – Шахтахтинские. В документах о Нахчыванском ханстве Шахтахтинские указываются как Джамшидли и Шахтахтлы, а также как род Газахлар. В Российской империи представители этого рода носят фамилию Шахтахтинский. В архивных документах сообщается, что Шахтахтинские – также Кенгерли. Семья Шахтахтинских дала Азербайджану выдающихся военных, ученых, государственных деятелей, деятелей искусства, врачей:

Иса Султан Наджафгулу оглы (1851—1894) — известный азербайджанский публицист и политолог.

Шахтахтинский, Абульфат Наджафгулу оглы (1858—1913) — полковник русской армии (1900). Окончил Петербургскую школу гвардейских подпрапорщиков и кавалерийских юнкеров. Участник Русско-японской войны (1904-05). Позже поселился в Гори, где занимался образовательной и переводческой деятельностью.

Шахтахтинский, Бейбуд Ага — (1881, Шахтахты — 1924, Тифлис), азербайджанский государственный и политический деятель. Революционер, народный комиссар юстиции Азерб ССР.
Шахтахтинский, Габибулла Бахшали оглы (1900—1986) советский химик, Акад АН Аз ССР(1967).
Шахтахтинский, Магомед Габибулла оглы  академик Национальной академии наук Азербайджана.
Шахтахтинская, Эльмира Габибулла гызы (1930— 1996) — Заслуженный деятель Аз. ССР, Народная художница Аз. ССР, художник-график.

Шахтахтинский, Алексис — советник министра Франции по вопросам Евросоюза.

– Шахтахтинский, Эльмар — глава общественной организации «Азербайджанцы Америки за Демократию» (AZAD) находящейся в США.

Шахтахтинская, Захра Мустафа кызы — доктор биологических наук, профессор.

Шахтахтинская, Наира Али-Абас кызы — политический деятель, депутат Милли Меджлиса двух созывов, полномочный посол Азербайджана в Литве.

Шахтахтинский, Мамед-ага (1846— 1931) — лингвист, журналист, выпускник Лейпцигского Университета (1869), член французского востоковедческого Азиатского Сообщества, сторонник модернизации и алфавитных реформ азербайджанского языка.

Шахтахтинский, Гамид-бек (1880— 1943) — министр просвещения Азербайджанской Демократической Республики, член партии «Иттихад». Репрессирован.

Шахтахтинская, Адиля — (1894, Тифлис — 1951, Тифлис) — Гинеколог, доктор медицинских наук (1930), профессор Азербайджанского Медицинского Университета (с 1933), одна из первых азербайджанских женщин-специалистов в области медицины.

Мухаммед-ага Мухаммед-Таги-Султан оглы Шахтахтинский — видный азербайджанский публицист, просветитель, востоковед, языковед, педагог и общественный деятель. Действительный член Международного Фонетического Общества (1899), член Международного Азиатского Общества (1900), член Кавказского Отделения Императорского Русского Географического Общества (1903). Мухаммед-ага Шахтахтинский родился в 1846 году в Эривани (ныне Ереван). Учился в Нахичеванской городской школе, в 1863 году окончил Тифлисскую классическую гимназию. В 1869 году окончил факультет философии, истории и права Лейпцигского университета. В 1873—1875 годах слушал лекции в Париже и выучил французский язык, писал научные и художественные произведения на азербайджанском, русском, немецком, французском, английском, арабском, турецком и персидском языках. Свою научную деятельность начал в Германии исследованиями по истории Востока. В 1879 году, в Тифлисе опубликовал книгу «Усовершенствованный мусульманский алфавит». Некоторое время работал в газете «Московские ведомости» сотрудником и спецкором в Стамбуле. В 1891—1893 годах был назначен временным редактором газеты «Каспий». В 1898 году пытался издавать газету «Тифлис» на азербайджанском языке. До 1902 года он жил в Париже, преподавал восточные языки в Коллеж де Франс. Опубликованные за этот период произведения на французском языке стали предметами споров и рассуждений в печати Западной Европы и Америки. М. Шахтахтинский под руководством профессора П.Пассина проводил исследования в области фонетики в Университете Сорбонны и в 1901 году получил почетный диплом Министерства просвещения Франции. В 1902 году открыл в Тифлисе специальную типографию, где с марта 1903 года начал выпускать газету «Шарги-Рус» (Русский Восток). Эта газета сыграла важную роль в истории азербайджанской литературы и печати. Наряду со злободневной политической информацией в газете «Шарги-Рус» уделялось внимание значительным событиям в жизни мусульман в России. Одновременно в «Шарги-Рус» публиковались современные литературные произведения, среди которых важное место занимали переводы. «Шарги-Рус» стала важным органом, занимавшимся вопросами языка, письменности и национальной идентичности. Газета призывала к использованию азербайджанско-тюркского языка и играла роль «праотца азербайджанского литературного языка». В 1907 году М. Шахтахтинский был избран депутатом во вторую Государственную думу от Эриванской губернии. После роспуска думы работал в редакции газеты «Россия» в Петербурге. С 1908 по 1918 годы жил на Ближнем Востоке (Турция, Ирак, Иран). После возвращения в Азербайджан в 1919 году посвятил себя созданию Бакинского университета, читал лекции по восточным языкам и литературе. Активно участвовал в реформировании алфавита, пропагандировал переход на латинский алфавит.

94-й ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ ВСТРЕЧАЕТ ЗА РАБОТОЙ

КАСИМОВ АСИМ МУСТАФАЕВИЧ, встречает свой 94-й день рождения за научной работой. Доктор технических наук, профессор, главный научный сотрудник лаборатории № 2 «Технических средств управления» Института Проблем Управления РАН, известный ученый в области технических средств управления, пневмоавтоматики системы управления летательными аппаратами, средств измерения покомпонентного расхода газожидкостной смеси, автор более 120 изобретений.

Асим родился 21 октября 1931 года в Баку, его родители известные врачи, дядя Фейзулла Касимзаде, доктор филологических наук, академик, двоюродный брат Фуад Касимзаде, доктор философских наук, академик. Во время учебы в школе в Баку увлекался в Доме пионеров занятиями по моделированию, сборкой технических устройств своими руками, что и привело в Москву в МВТУ им. Н. Баумана в 1949 г.

После окончания факультета конструирование танков работал на заводе в Нижнем Тагиле (внес лепту в конструкцию обогревательной печи танка Т34), далее переехал в Баку на работу в АзГосПромПроект, откуда перевелся в ведущее предприятие СКБ НефтеХимПрибор. Прослушав несколько лекций известного ученого из Киева по новым разделам Кибернетики и теории управления, изучил разделы теории управления (самобразованием). Набрав опыта, решил поступить в аспирантуру в ведущий в СССР и мире Институт Проблем Управления (ИПУ) АН СССР, под научным руководством профессора Лва Абрамовича Залманзона. Потом успешная защита кандидатской и докторских диссертаций, работа заведующим лаборатории №2 ИПУ (до 2022г.), а ныне главный научный сотрудник. Многие его изобретения и разработки сегодня успешно применяются в пневмо-автоматических и релейных устройствах в космонавтике, авиации, военно-промышленном комплексе, медицине, сельскохозяйственной технике, метрополитене, железнодорожном и другом транспорте. Так регулятор входной лопатки двигателя используется на пассажирских самолетах; расходомер, изготовленный в Курчатовском Центре, используется во всех атомных станциях мира (в каждом из 2000 трубках блока); в 6 заводах РФ, а также в Израиле изготавливаются бытовые газовые счетчики; в медицине используется прибор автоматического контроля давления оборудования в операционных для подачи азота в брюшную полость.

От имени всех азербайджанцев Москвы мы желаем давнему другу, члену Совета Аксакалов, выдающемуся ученому, изобретателю, поднявшему имидж азербайджанца не только в России, но и в мире, крепкого здоровья, долгих лет счастливой и плодотворной работы, творческих успехов.

Пресс служба НКА азербайджанцев Москвы

 АЗЕРБАЙДЖАН В ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВЕ С.А. ЕСЕНИНА. К 130-летию

  1. «Жить теперь буду без посторонней помощи».

Сергей Александрович Есенин родился 3 октября 1895 года в селе Константинове Рязанской губернии. Летом 1912 года, Сергей Есенин приехал в Москву, должен был поступать в Московский учительский институт, но наперекор решению родителей устроился в книгоиздательство «Культура» и отказался учиться. В письме Панфилову поэт признавался: «Особенно душило меня безденежье, но я все-таки твердо вынес удар роковой судьбы, ни к кому не обращался и ни перед кем не заискивал». Чтобы иметь средства к существованию подрабатывал продавцом в книжном магазине. В 1913 году служил экспедитором в типографии Товарищества Ивана Сытина, затем помощником корректора. Московские издания стали печатать поэта.

В 1915 году решил переехать в Петроград («Москва — это бездушный город, и все, кто рвется к солнцу и свету, большей частью бегут от нее. Москва не есть двигатель литературного развития, а она всем пользуется готовым из Петербурга») отправился к своему авторитету Александру Блоку и познакомился с писателем Михаилом Мурашевым и поэтом Сергеем Городецким, давшим рекомендательные записки в редакции журналов, после чего стихи появились в столичных изданиях.

К середине 1925 года на смену плодотворному творческому периоду Есенина пришла полоса душевного кризиса. Пессимистические настроения и расшатанные нервы осложнялись физическим недомоганием, а 28 декабря 1925 года, ослабленный болезнью и депрессивными мыслями, поэт покончил с собой. Похоронили его на Ваганьковском кладбище в Москве.

Поэт самородок, плоть от плоти патриархальной святой Руси, прожил недолгую, но бурную жизнь, оставив после себя как образцы прекрасной задушевной лирики. Сергей Есенин является признанным гением, который безгранично любил свой народ и родную землю, раскрывший страдания души, возвышенные эмоции и человеческие слабости.

В произведениях автор часто описывает собственные переживания и личные проблемы. Апогеем саморазоблачения поэта стала поэма «Черный человек», в которой первые слушатели и читатели справедливо усмотрели беспощадный биографический самоотчет Есенина с обличением самого себя от лица двойника — «черного человека».

О своей семейной жизни поэт писал: «Всё, на что я надеялся, о чём мечтал, идёт прахом. Видно, в Москве мне не остепениться. Семейная жизнь не клеится, хочу бежать».

  1. Азербайджан в жизни и творчестве С.А. Есенина

У Есенина была заветная мечта посетить Персию древний край гениальных поэтов Востока — Хафиза, Хайяма, Саади, Фирдоуси, которых он так любил. Ввиду нестабильной обстановки в то время в Иране, а также вспыльчивого нрава поэта, власти не могли одобрить данную поездку. По особому поручению властей, мечту поэта осуществил друг Есенина, второй секретарь ЦК Азербайджана и главный редактор газеты «Бакинский рабочий» Пётр Чагин. Есенина посадили в корабль, который причалил в красочном поселке Мардакан, в 35 км от Баку. Разместив его в летней резиденции нефтяного магната и благотворителя Муртузы Мухтарова, Чагин создал для него иллюзию Персии!

Именно в этом месте поэт подарил миру свои «Персидские мотивы» — гениальные стихи о любви и нежности. Гуляя по мощёным улочкам «Ичери Шехер», любуясь панорамой Баку с высоты нагорного парка, наслаждаясь красным чаем и часами слушая «мугам» — он обрёл друзей и влюбился в эту страну. Приезжая в Баку раз за разом, он чувствовал себя не в гостях, а дома.  Азербайджан стал для него вторым дыханием, помог испытать радость, душевный мир и небывалый подъем поэтического вдохновения.

Покидая Баку, поэт сочинил одно из лучших своих произведений:

Прощай, Баку! Тебя я не увижу.
Теперь в душе печаль, теперь в душе испуг.
И сердце под рукой теперь больней и ближе,
И чувствую сильней простое слово: друг.
Прощай, Баку! Синь тюркская, прощай!
Хладеет кровь, ослабевают силы.
Но донесу, как счастье, до могилы
И волны Каспия, и балаханский май.
Прощай, Баку! Прощай, как песнь простая!
В последний раз я друга обниму…
Чтоб голова его, как роза золотая,
Кивала нежно мне в сиреневом дыму».

История этого стихотворения не закончилась в 1925, а получила мистическое продолжение – выдающийся певец и композитор Муслим Магомаев написал музыку на эти стихи и исполнил эту песню, которая стала в его творчестве последней. Так великий русский поэт и выдающийся азербайджанский певец переплелись в своем творчестве.

Сергей Есенин провел в Баку больше четырех месяцев своей жизни. Первый приезд Есенина в азербайджанскую столицу состоялся в августе 1920 года, второй в начале сентября 1924 года, третий – с 20 сентября до 9 октября1924 года. Последнее с конца июля по начало сентября 1925 г.

«Бакинский период» стал самым продуктивным периодом его творчества в 1924–1926 годах в бакинской прессе было опубликовано 51 произведение поэта (48 стихотворений и 3 поэмы), около 30 из которых созданы именно в Баку, в том числе ряд стихотворений из цикла «Персидские мотивы», 47 стихотворений и 3 поэмы были опубликованы в газете «Бакинский рабочий». (Литературная газета № 46 (6532), 2015)

  1. Что значит Есенин для Азербайджана и азербайджанцев?

1 апреля 1975 года в поселке Мардакан, в доме, где жил Есенин, был создан его мемориальный музей (точнее комната-музей), а улице было присвоено имя поэта. Это первый официальный мемориальный музей Есенина, который начал функционировать за пределами России. У входа в музей расположен бронзовый барельеф в виде раскрытой книги с портретом поэта работы известного азербайджанского скульптора Фуада Салаева. Сегодня в экспозиции музея находятся издания произведений поэта, книги и газетные статьи о нем, архивные фотографии. Особое место занимают посвященные Есенину произведения живописи, графики и скульптуры: сюжетные полотна «С. Есенин слушает народного певца Дж. Карягды оглу» Э. Асланова, «А. Вахид и С. Есенин на юбилее Физули» художника Р. Мехтиева, «Есенин читает стихи Кирову» Д. Кязимова, пейзажи родных мест Есенина, созданные Т. Радимовой, иллюстрации к произведениям поэта художников А. Керимова, Е. Шалыгина, С. Епифанова. И, конечно, многочисленные отдельные портреты Есенина в живописи, мраморе, дереве… Бакинцы до сих пор хранят память о русском поэте Сергее Есенине.

Пока Есенин жил в Баку, ему довелось познакомиться со многими выдающимися личностями Азербайджана. Однажды, сидя в чайхане, поэт хотел расплатиться с чайханщиком, но ему сказали, что за «все уплачено». Так он подружился с Алиагой Вахидом. Позже новоиспеченный друг не раз приглашал Есенина на меджлисы, где он, не зная азербайджанского языка, старался вникнуть в суть газелей. «Мне очень нравятся ваши стихи, но о чем они?» – спросил однажды поэт. На что Вахид ответил: «О чем может писать поэт? О любви, о жизни, о смерти».

Есенин очень любил музыку тара, он мог часами слушать народные мотивы на этом инструменте. А, прослушав «Баяты Шираз» на меджлисе Физули, он был просто восхищен.

Сегодня во всех уголках Азербайджана продолжают помнить и почитать Есенина. Ежегодно в школах Азербайджана проводятся олимпиады, конкурсы на лучшее чтение стихов Есенина, на лучшие стихи, посвященные ему, и лучшие иллюстрации к его произведениям.

  1.    Самый труднопереводимый и самый любимый поэт

Поэзию Сергея Есенина всегда щедро переводили на азербайджанский язык, за все прошедшие годы интерес к поэзии великого русского поэта не осла­бевает ни у переводчиков, ни у читателей. Есенина переводили наиболее именитые переводчики – поэты Сулейман Рустам, Алиага Кюрчайлы, Ахмед Джамиль, Алекбер Зиятай, Тофиг Байрам, Сиявуш Мамедзаде, Эйваз Борчалы, Фируз Мустафа и другие. Изучением и исследованием его жизни и творчества, особенно бакинского периода, занимались не менее известные литературоведы – академик Бекир Набиев, профессор Сабир Турабов, профессор Амирхан Халилов и другие. Именно благодаря усилиям переводчиков Сергей Есенин стал самым любимым поэтом из инонациональных авторов. До сих пор на азербайджанский язык переведено 121 произведение Есенина в 236 переводных вариантах. Существуют стихи, переведённые тремя, пятью, шестью, десятью, даже 14 переводчиками, что, несомненно, является ярким свидетельством неподдельного интереса азербайджанских переводчиков к творчеству русского поэта.

Доцент Бакинского Славянского университета Галина Шипулина подготовила и издала многотомный “Словарь языка Сергея Есенина“, первое лексикографическое описание лирики и художественной прозы русского классика.

Исахан Исаханлы, профессор, ценитель поэзии, популяризатор, переводчик и исследователь, лауреат премии Рязанской области имени С.А. Есенина в области литературы и искусства, который и переводит стихи поэта, и неустанно исследует доселе неизвестные страницы бакинской жизни и творчества Есенина. Благодаря его усилиям увидели свет монографии “Неповторимый цветник поэзии – Сергей Есенин” (Баку, 2010) и “Незадаром ему мигнули очи. Есенин в Баку” (Баку, 2012), куда вошли важные материалы, связанные с жизнью поэта, такие как его встречи с известным азербайджанским певцом мугама Дж. Карягдыоглу, с поэтом Алиагой Вахидом и интересная книга “Сергей Есенин. “Персидские мотивы” (Баку, 2015, полностью переводы всех 15 стихов цикла) на азербайджанском языке, редактором и составителем которой стал Исахан Исаханлы. В книгу кроме вступительного слова включены три статьи составителя: “Персидские мотивы: вечная память любви к Ирану и Баку”, “Образы женщин в “Персидских мотивах” и “Переводы самого непереводимого поэта” (всего 61 перевод). Его статьи о русском поэте постоянно появляются в российских изданиях.

Ссылки: 1.  https://persona-strany.ru/azerbajdzhan-v-zhizni-i-tvorchestve-s-a-esenina-k-130-letiju

2. https://publishernews.ru/PressRelease/PressReleaseShow.asp?id=779943

ТИТАН ПО МАСШТАБУ И УНИВЕРСАЛЬНОСТИ СВОЕГО ТАЛАНТА. К 140-ЛЕТИЮ

Узеир Абдул-Гусейн оглы Гаджибеков, (18.09.1885-23.11.1948) азербайджанский, советский композитор, дирижёр, музыковед, публицист, драматург, педагог, народный артист СССР. Лауреат двух Сталинских премий, ордена Ленина, основоположник современного профессионального музыкального искусства Азербайджана, действительный член АН Азербайджанской ССР, ректор Азербайджанской консерватории , председатель Союза композиторов Азербайджанской ССР. Автор гимна Азербайджанской ССР и гимна Республики Азербайджан, первой оперы во всём исламском мире. Учениками маэстро являлись Афрасияб Бадалбейли, Саид Рустамов, Асаф Зейналлы, Шамси Бадалбейли, Ниязи, Джовдет Гаджиев, Тофик Кулиев, Кара Караев, Джангир Джангиров, Фикрет Амиров, Шафига Ахундова и др.

Отец Абдул-Гусейн Гаджибеков был прогрессивным человеком, служил личным секретарём и домоправителем у поэтессы Натаван Хуршудбану, наследницы последнего карабахского хана. Мать Ширинбейм-ханум Кербалаи Алекпер-бек кызы происходила из знатного шушинского рода  Аливердибековых своим пятерым детям (дочерям Саяд и Абухаяд, сыновьям Зульфугару, Узеиру и Джейхуну) она читала наизусть Физули, прививала любовь к литературе, искусству и народной музыке. Дедушка композитора и Натаван были молочными братом и сестрой (Знакомство с Натаван открыло перед ним дорогу в лучшие музыкальные сообщества — «меджлисы» Шуши.). После его рождения семья Гаджибековых переехала в город Шуша, который был одним из крупнейших центров азербайджанской культуры.

Детство будущего композитора прошло в окружении народных певцов и музыкантов, у которых он учился искусству мугама и обучался игре на азербайджанских народных инструментах. В 11 лет Узеир написал несколько юмористических рассказов, которые сам проиллюстрировал и, объединив, назвал «Книгой шуток». К 12 годам талантливый мальчик играл на таре, прекрасно исполнял народные песни-мугамы, пел в местном хоре. В 13 лет Узеир участвовал в музыкальной инсценировке «Меджнун на могиле Лейли» по поэме Физули, поставленной Абдуррагимом Ахвердиевым. Окончив школу в Шуше, в 1899 году Узеир едет в Грузию, чтобы продолжить обучение в Горийской учительской семинарии. Здесь Узеир изучает мировую и русскую литературу, культуру, историю, математику, географию, знакомится с произведениями Моцарта, Глинки, Чайковского, Бизе, Верди, осваивает скрипку, виолончель и баритон. В семинарии он подружился с Муслимом Магомаевым, (дед певца Муслима Магомаева) с которым переплелись судьбы этих двух талантливых людей, родившимися в один день и год. Переводит на азербайджанский Гоголя и Тургенева, составляет учебник «Вопросы арифметики», организует музыкальные кружки. В 21 год Узеир уже был признанным публицистом, автором статей, острых фельетонов, злободневных пародий и сценических миниатюр политического, исторического, экономического и социального характера, автором словарей, научных статей и сборников, сатирических и газетных статей. В 1907 году издал «Русско-тюркский и тюркско-русский словарь политических, юридических, экономических и военных терминов». В 1909 женился Терегуловой Малике ханым, а на другой, Багдагуль-Джамал, женился его друг Муслим Магомаев. В 1911 году выехал в Москву с целью получения систематического музыкального образования, в Московском филармоническом обществе, после чего переехал в Санкт-Петербург в консерватории. В период с 1914 по 1918 годы был редактором газет. В 1915 Узеир работал во Владикавказе, где перевёл на русский язык оперетту «Аршин мал алан», написанную в 1913 году в Петербурге, написал свою оперу «Горун и Лейла». В 1926 стал проректором Азербайджанской консерватории. В 1927 году издал сборник азербайджанских народных песен, впервые переложив их на ноты (совместно с Муслимом Магомаевым). В 1939 ректор консерватории. В годы Великой Отечественной создал ряд патриотических произведений, внес значительную сумму на строительство танка, за что получил благодарственную телеграмму от Сталина. В последние годы руководил Союзом композиторов Азербайджана, работал директором Института искусств. 23 ноября 1948 скончался в Баку. В его творчестве соединились западные и восточные музыкальные стили; элементы азербайджанской народной музыки были приспособлены им к классическим европейским традициям. С использованием этого метода написана первая азербайджанская опера «Лейли и Меджнун», по мотивам одноимённой поэмы азербайджанского поэта Физули, опера была поставлена более 20 тысяч раз. Лучшим произведением композитора считается опера «Кёроглы», написанная в 1936 году, за которую был удостоен Сталинской премии. В общей сложности им было написано 7 опер и 3 оперетты: «Муж и жена» (1909), «Не та, так эта» (1910) и «Аршин мал алан» (1913). Гаджибеков был автором либретто ко всем своим произведениям, за исключением оперы «Кёроглы». У него также была незавершённая опера «Фируза», дописанное композитором Исмаилом Гаджибековым. Гаджибеков стал основоположником нового жанра камерной вокальной музыки — романса-газели, создав такие произведения, как «Сенсиз» (1941) и «Севгили джанан» (1943). В 1918 году композитор сочинил гимн Азербайджана, который в 1991 стал государственным Республики Азербайджан.  «Аршин мал алан» был переведён на более чем 75 языков и поставлен в 187 театрах 76 стран. Оперетту «Аршин мал алан» экранизировали 4 раза, а фильм показали в 136 странах и дублировали на 86 языков. Написанная в 1910 оперетта «Не та, так эта», является второй по счёту музыкальной комедией композитора. Оперу «Кёроглы» считают венцом музыкального творчества, либретто написано самим композитором, совместно с Г. Исмайловым и Мамед Саидом Ордубади. В основу сюжета оперы, являющейся героическим эпосом, лёг ашугский дастан «Кёроглы». В 1945 был издан его теоретический труд «Основы азербайджанской народной музыки». День рождения Узеира Гаджибекова, 18 сентября, отмечается в Азербайджане как День национальной музыки. Истинный художник не может творить вне своего народа, вне действительности: это воздух, которым он дышит, почва, рождающая его темы, образы, мелодии.

ПОЗДРАВЛЕНИЕ С ДНЕМ ГОСУДАРСТВЕННОГО ФЛАГА РОССИИ

Ежегодно с 1994 года 22 августа в России отмечается День государственного флага Российской Федерации, являющимся официальным государственным символом.

Статус и порядок использования флага установлен Федеральным конституционным законом от 25 декабря 2000 г. № 1-ФКЗ. В государственной символике отражается история государства и народа, его традиции и менталитет.

Флаг – один из важных символов государства, который объединяет граждан, связывает воедино прошлое, настоящее и будущее страны, в стремлении сделать свою страну сильной и процветающей державой, выражает идеи и принципы государства.

В Новой истории нашей страны триколор был впервые поднят в Москве 22 августа 1991 года над Домом Советов РСФСР.

Праздник Российского флага даёт нам возможность почувствовать себя частью Великой мировой Державы. Уважение к флагу — это уважение к своей истории, культуре и традициям, это знак сильной и независимой страны.

Пусть всегда в нас, представителях многочисленных народов, живущих и работающих в многонациональной стране, живет чувство гордости за Россию!

Пресс-служба НКА азербайджанцев г. Москвы