jmx777

ПОЗДРАВЛЕНИЕ С ДНЕМ РОССИИ

Один из самых молодых праздников в истории страны, который с 1 февраля 2002 года получил название «День России». В этот день проходит вручение Государственных премий в области науки и технологий, литературы и искусства. Каждый год 12 июня в России устраивают различные праздничные мероприятия. В 2001 году президент России Владимир Путин на торжественном приеме по случаю Дня принятия Декларации о государственном суверенитете в выступлении заявил, что «именно с этого документа началась история современной России, отсчет нашей новой истории демократического государства, основанного на гражданских свободах и верховенстве закона. А его главный смысл — это успех, достаток и благополучие граждан».
Поздравляем всех россиян с этим праздником, благополучия и мирного неба над головой и процветания нашей Родине.

Пресс служба НКА азербайджанцев Москвы.

Поздравление мусульман со светлым Праздником «Курбан- байрам»

Курбан-байрам (Ид аль-Адха) – один из двух главных мусульманских праздников, в 2025 году отмечается  6 июня (через 70 дней после Ураза-байрама, 10-й день месяца Зуль-хиджа), известен как праздник завершения хаджа.

Мусульмане в этот день вспоминают жертву пророка Ибрахима, ходят в мечети и раздают милостыню бедным и голодающим. Жертвоприношение осуществляют в течение любого из 3-х дней праздника, причем одну треть следует оставить себе, вторую треть раздать в качестве милостыни, а оставшуюся часть использовать для праздничной трапезы в семье.

Поскольку жертва совершается во имя Аллаха, она должна принести пользу нищенствующим и вознаграждение жертвователям в будущей жизни. Ритуальное угощение малоимущих — садака, худойи — защищает дарующих от всевозможных несчастий и болезней.

Пусть Всевышний примет жертвоприношения и одарит Своей милостью. Искренне желаю любви, добра, душевного тепла, мирного неба и милосердия, мира и благополучия вашим семьям, родным и близким, счастья в этом мире!

Председатель Совета Национально-Культурной

автономии азербайджанцев г. Москвы                                                              Бахтияр Гасанов

НЕКРОЛОГ: Майя Бадалбейли

«Не отрывайтесь от своих корней, ломайте там, где это нужно, ложные стереотипы об азербайджанцах».

Я не люблю стихов пустых, Бездушных и лишённых смысла!
Люблю когда стихи “под дых”, Читаешь, крепко зубы стиснув!
От жалости и доброты, От правоты и от восторга,
И от душевной красоты, Где стих берёт свои истоки!

М. Бадалбейли

Феномен М. Бадалбейли вызывает особо острый интерес: он просто уникально интересен! Он заслуживает специального внимания ученых с целью его тщательного и углубленного анализа”, – академик РАН А.Г. Спиркин

НЕКРОЛОГ 

С глубоким прискорбием сообщаем, что ушла из жизни Майя Бадалбейли (1952-2025), выдающаяся писательница, художница, общественный деятель, исследователь многогранного таланта и яркая личность, Член Союза писателей Азербайджана, Российского союза писателей, Союза художников Азербайджана, действительный член Академии Информатизации, филолог, социолог, доктор философии активная участница литературно-культурного общества «Шахрияр» в Москве.

Выпускница Бакинского Славянского Университета, посвятила свою жизнь служению культуре, литературе и искусству. Она работала в Министерстве юстиции и Министерстве культуры Азербайджана, оставив заметный след в государственной и общественной жизни страны.

Её литературное наследие включают книги: «Диалог», «Голоса Вселенной», «Я — в резонанс попавшая волна», «Кто назвал себя святым?», в которых звучит глубокий философский поиск, искренность и любовь к миру. Помимо литературной деятельности была признанным живописцем. Более 250 её работ были представлены на персональных выставках в Баку и Москве, неизменно вызывая интерес и восхищение публики.

С 1994 года, после событий, произошедших с Майей и описанных в ее книге «Голоса Вселенной», у нее открылась уникальная способность приема информации из этой самой Вселенной. В этой удивительной книге Майя Бадалбейли приглашает читателя в захватывающее путешествие по просторам Вселенной, где каждый может услышать свой уникальный голос космоса. Автор мастерски соединяет научные факты с философскими размышлениями, создавая неповторимую картину мироздания.

Книга «Голоса Вселенной», путеводитель по дороге самопознания и духовного развития, издана в Москве 10-тысячным тиражом, состоит из нескольких смысловых пластов: Исследование взаимосвязи человека и Вселенной; Анализ космических вибраций и их влияния на нашу жизнь; Практические упражнения для установления контакта с космической энергией; Медитативные техники для развития интуиции и духовного роста. Автор предлагает уникальный метод познания мира через внутреннее восприятие космических ритмов, что позволяет читателю по-новому взглянуть на свое место во Вселенной. Особое внимание уделяется практическим занятиям, которые помогают развить способность слышать и понимать “голоса” космоса. Благодаря живому и доступному языку изложения, сложные концепции становятся понятными даже для тех, кто только начинает интересоваться эзотерическими знаниями. Книга содержит множество практических примеров и упражнений, которые можно применять в повседневной жизни. Ее необычными способностями заинтересовались научные учреждения, организации, общественность. О ее творчестве были сняты фильмы – «Телевернисаж» и «Майя». Она опубликовала более 100 статей в различных газетах и журналах. В 2000 году телекомпания «Мир» сняла о ней фильм «Майя», а также телевизионный вернисаж, рассказывающий о её уникальном художественном пути. Её голос звучал на радио и телевидении Азербайджана, России и США, её статьи публиковались в престижных журналах и газетах, а её идеи вдохновляли и будут вдохновлять поколения. Майя Бадалбейли проживала и творила в Москве, оставаясь верной своим корням и одновременно открытой миру.

Её уход — невосполнимая утрата для культурной общественности, родных, коллег, друзей и всех, кто знал её как яркого, доброго и светлого человека. Светлая память о Майе ханум Бадалбейли навсегда останется в сердцах всех азербайджанцев г. Москвы.

ЭПИЛОГ. Высказывания М. Бадалбейли

 «Я человек очень эмоциональный и всё, что происходит вокруг, не оставляет меня равнодушной. Впечатление на меня может произвести хорошая музыка, интересная книга, фильм, какое-либо событие, а порою просто слово, которое эхом отзывается в моём сердце. В моей душе рождаются стихи, эссе, поэмы, рассказы и, конечно же, мои картины. Основной темой как литературных, так и изобразительных моих работ является нравственно-этическая составляющая жизни человека — это любовь, добро, красота и некая одухотворённость».

 «Меня чаще огорчает то обстоятельство, что люди нередко сами закапывают свои таланты и не делают ничего для их раскрытия. А вот люди, которые переоценивают свои «таланты» у меня кроме сочувствия ничего не вызывают. Вот и вся моя «непохожесть», хотя думаю, что все это абсолютно нормально». «мне очень повезло, что в основном я общаюсь с людьми, одни имена которых говорят сами за себя. Приведу только некоторые из них. Среди них есть и ныне здравствующие и, к сожалению, уже покойные. Это наш известнейший земляк Лютфи Аскер-заде (Лютфи-заде), академики РАН С.П. Капица, А.Г.Спиркин, Э.П.Кругляков и т.д.

         СТИХИ  М. Бадалбейли

         Что наша жизнь?

О, как торопим мы года,
Когда к мечте своей стремимся!..
В конечном счете, в никуда
Несет нас жизни колесница.

И в этой гонке мчусь и я…
Куда? Зачем? И что там после?..
Что наша жизнь?
Она – лишь остров
Средь океана Бытия.

Сегодня ты… а завтра я…
И все мы в эту вечность канем.
И лишь заветная мечта
Опять кого-нибудь обманет.

  Пополам

Я разделю все пополам:
Луну и звезды, ночь в тиши,
И солнца луч, что по утрам
Своим теплом согреть спешит.

Я разделю все пополам:
Весенний день, дыханье ветра.
Чтоб поровну достался нам
Весь этот мир – до миллиметра.

…Но если вдруг придет беда,
Нам не делить ее с тобою.
И пусть твоя беда тогда
Моей окажется бедою.

               Наш мир

Весь этот мир – ничтожный и великий,
Весь этот мир, тревожный, многоликий,
Где плоти торжество и разум одинок,
Уродство красоты и бестолковый слог!..

 

        Разве ты виноват?..

Я тебя ни в чем не виню…
Разве ты виноват, что осень
В опустевшую душу мою
Проливными дождями просится.

И не ставлю тебе в вину,
Что, барахтаясь в суете,
Без тебя я пойду ко дну,
Сомневаясь в своей правоте.

     Сны

Опять одна я в замкнутом пространстве.
Глухая дверь в невидимой стене –
За нею жизнь в торжественном убранстве,
Которая так часто снится мне.

И я кричу, но голос мой не слышен
Для тех, кто прославляет суету.
Невидимые стены равнодушья,
Распахнутые двери – в пустоту…

              За чертой

Там, за чертой мгновенья – Бог!..
И страшен слог, безумен слог
Узревшего Его порог!

Там, за чертой мгновенья – Бог!
Там жизнь и смерть! Печаль, восторг
Узревшего Его порог!

Там, за чертой мгновенья – Бог!
И за строкой, и между строк
Дается жизненный урок
Узревшему Его порог!

Там, за чертой мгновенья – Бог!
Тот мир прекрасен и жесток.
Всё рассказал бы, если б смог,
Узревший миг тот и порог!

Там, за чертой и до черты,
Там, за тобой, и там, где ты,
Где слезы, грозы и мечты,
Узреешь ты Его следы!..
За ту черту, туда, где Бог,
Спешим в назначенный мы срок –
Он подведет всему итог.
И в Вечности войдя поток,
Начнем мы заново урок!..

                Ухожу из осени

Ухожу из дождливой осени,
И яснее кажется день.
Очертанья далекой просини
Мне видны сквозь тяжелую тень.

Это тяжесть моих раздумий,
Это тяжесть моих невзгод –
Облака, что на небе вздулись
От осенних моих непогод.
Мне ж не хочется грусти этой,
Мне не хочется этих тревог.
Я хочу – счастливых рассветов,
Озаряющих сотни дорог!

             Боль

Я закрою глаза
И представлю на миг,
Что чужая – слеза,
И чужой – этот крик.
Что чужая беда
В мое сердце стучит.
Чья-то гаснет звезда,
В бездну ночи летит.
Что случилось со мной?
Я бегу сам не свой…
Нет дороги домой,
Черный дым над землей.
Мне бы только понять
Кто мне друг, а кто враг?
Жизнь чужую отнять,
Ни за что, просто так?!..
Сколько горя, потерь
В этом мире страстей…
Боль моя все сильней –
Здесь стреляют в детей!..
Погружаюсь во мрак –
Всё темней и темней…
Не утихнет никак
Боль, что стала моей.
Я глаза вдруг открыл:
Стал чужим этот мир.
Я забыл, кем я был,
Кто здесь правил свой пир…
Ухожу, не спеша,
Замерзает душа…
На бессонных глазах
Застывает слеза…

           Берег счастья

Мне приснился берег дальний
В неизвестной стороне.
Я тону в воспоминаньях…
Было ль это всё во сне?
Берег счастья, берег дальний,
Луч надежды не туши,
В этом мире каждый странник
До тебя дойти спешит.
Манит счастьем берег дальний.
Вот я лодку раздобыл.
И однажды утром ранним,
К тому берегу поплыл.
Только берег отдалялся,
Видно сбился я с пути.
А я плыл и так старался,
Чтобы берег свой найти.
Но, увы, исчезла лодка.
Всё в тумане… нет меня.
Сон мой был такой короткий.
У потухшего огня.

         Когда ты есть

Когда ты есть, тебя мне слишком много.
Когда же нет, мне нужен только ты.
С тобою нам тесна одна дорога,
Но без тебя как много пустоты.

(из цикла “мои размышления”)

Кто назвал себя святым?

Кто, скажи, с небес спускаясь,
Ищет звёзды на Земле?
Своего коня теряя,
Кто жалеет о седле?
Кто, испив из чаши горе,
Подаёт её другим?
Будучи с собой в раздоре,
Кто назвал себя святым?

БОГАТОЕ КУЛЬТУРНОЕ НАСЛЕДИЕ АЗЕРБАЙДЖАНА

23 мая в Актовом зале Ресурсного Центра Комитета по общественным связям Правительства г. Москвы прошло торжественное мероприятие «Богатое культурное наследие Азербайджана», приуроченное важному и славному ДНЮ НЕЗАВИСИМОСТИ АЗЕРБАЙДЖАНА 28 мая. Организатор мероприятия Национально-культурная автономия азербайджанцев г. Москвы при активной поддержке Женского объединения.

Сначала прозвучал государственный гимн Российской Федерации, затем гимн Республики Азербайджан с развевающимися на большом экране соответственно государственными флагами.

Ведущая, прекрасная Адел Мамедова в национальной одежде, открыв мероприятие, предоставила слово руководителю Женского объединения Лейле Фараджевой и Масхати Алиевой, которые рассказали о сложном пути к независимости, пройденным азербайджанским народом на протяжении более 100 лет.

В своем выступлении Гашим Алиев, Заместитель председателя Национально-Культурной Автономии Москвы, в первую очередь передал слова приветствия и благодарности всем гостям, принявшим участие сегодня в таком знаменательном мероприятие, от Бахтияра Гасанова, председателя автономии, немного рассказал о насыщенной программе мероприятия, подготовленной активистами женского объединения, талантливой, креативной молодежью, пропагандирующими наше национальное культурное наследие, в виде стихов, песен, танцев и мини сцен.

Затем Гашим Алиев пригласил представителей других народов: Батыра Абдуллаева, руководитель Совета Ассамблея народов Евразии, туркмена; Умида Нематова, зам председателя Федеральной автономии узбеков, Шамсудина Бобоева, журналиста, таджика; Майю Клычеву, доцента МГИМО МИД РФ; которые поздравили азербайджанский народ с праздником.

В концертной части были исполнены песни: популярным артистом Атаханом Исмаиловым «Ey Vətən!»-«Родина», «Синяя вечность. О море, море» и другие. Гюльнур Алышовой «Азербайджан» и «Живи Азербайджан», наполненные гордостью, любовью и благодарностью исторической Родине, встреченные бурными овациями и аплодисментами. А также танцы: «Аршын мал алан», “şələqoy” в чудесном исполнении молодежной танцевальной группы «Харыбюльбюль».

Зрители тепло встретили мини спектакль о встрече в доме поэтессы в г. Шуше Хуршудбану Натаван (Адел Мамедова) и матери (Масхати Алиева) с французским писателем Александром Дюма (Гашим Алиев), которые поиграли в шахматы и прочитали стихотворение «Фиалка» на русском и азербайджанском языках.

Зрители были воодушевлены мастерским, проникновенным исполнением стихов: поэтессой Афаг Шихлы, Член Союза писателей Азербайджана и России, педагогом Халидой Самедовой и др.

На протяжении всего мероприятия на экране были показаны географические, исторические, достопримечательности Азербайджана: наскальные рисунки в Гобустане, мавзолеи, дворцы, Девичья башня, национальные ковры из уникального в мире Музея, архитектурные и культурные шедевры, с большим мастерством режиссера, звукооператора представленного креативным молодым Джавидом Сафаровым.

Отдельной темой был представлен женский платок Кəлагаи, включённый в Репрезентативный список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО 26 ноября 2014 года. Почетный гость из Баку, Гюллю Элдар Томарлы, председатель литературно-поэтического объединения «Мирварид Дильбази», сыгравшая важную роль в пропаганде кəлагаи, привезла большое количество старинных платков с различными орнаментами, вывешенных вдоль, вокруг сцены, рассказала и показала видео об изготовлении и покраске платков, исполнила стихи, песни.

В заключении все участники продолжили обсуждения и знакомства за традиционным чаепитием с национальными сладостями.

ОЧЕРЕДНАЯ ВСТРЕЧА РОДИТЕЛЕЙ С ПРОФЕССИОНАЛЬНЫМ ПСИХОЛОГОМ

31 мая 2025 г. в помещении Ресурсного Центра Комитета общественных связей и молодежной политики г. Москвы прошла очередная встреча на тему «Развитие адаптивного мышления: ключ к успешности жизни в меняющемся мире» родителей с профессиональным семейным психологом, гипнотерапевтом Абышовой Фатмой Мирзалы кызы, организованной по инициативе активистов Женского объединения НКА азербайджанцев Москвы и ее неутомимого руководителя Лейлы Фараджевой, которая в роли модератора, рассказала о темах для обсуждения, представила главного спикера сегодняшнего мероприятия, а также выразила благодарность Бахтияру Гасанову, председателю Совета НКА азербайджанцев Москвы, за постоянную поддержку всех инициатив женского объединения, оперативную помощь в проведении крайне необходимых встреч родителей с профессиональными психологами.

В обширной лекции, сопровождаемой прекрасной презентацией и другими яркими мультимедийными материалами, тестами и в живой форме диалога «вопрос-ответ»., были рассмотрены темы:

  1. Способы адаптироваться к нашему современному времени и добиться успеха, а именно: – Что такое адаптивность и как ее развить? – Быстрый отклик на изменения. Преодоление неопределенности.  – Инновации и творчество. Гибкость мышления. – Сетевое взаимодействие и адаптивное мышление.

Способность человека эффективно решать нестандартные проблемы, находить креативные подходы к достижению целей.

Основным итогом является адаптивное мышление улучшает коммуникативные навыки человека, приспосабливаться к различным ситуациям, лучше понимать своих коллег, партнеров и клиентов, что способствует более эффективному общению и сотрудничеству.

  1. Вопросы адаптации в семейной жизни, а именно: – молодые пары в период влюбленности ни о чем не думают, ни в чем не соглашаются, что приводит к нежелательным результатам; – обычные бытовые проблемы: где будем жить, кто сколько зарабатывает, как формируется семейный бюджет, отношения с родителями и интимные проблемы, которые приводят к неизбежным конфликтам и необходимости диалога и поиска компромиссов.

Психолог рекомендовала молодым, вступающим в семейную жизнь:

  1. Осознать всесторонне и принять решение об ограничении влияния родителей.
  2. Научиться решать собственными силами внутренние проблемы и находить компромиссы в конфликтах.

Кроме того, предложила серию практических упражнений для развития адаптивного мышления, а именно развить практики:

“Что если? С анализом возможных вариантов действий”;

– «Изучение нового: изучение иностранного языка, игра на музыкальном инструменте или освоение нового программного обеспечения»;

– «Рефлексия: ведение дневника с записями своих эмоций, реакций на происходящие события».

– «Игра в импровизацию: присоединитесь к театральной группе или участвуйте в тренингах по импровизации».

И лекция с презентацией, и мультимедийные материалы, раскрывающие практические детали теоретических методик, технологий, вызвали у участников огромный интерес, были заданы многочисленные вопросы, касающиеся насущных проблем в отношениях родителей с детьми, с их друзьями, с учителями, на которые получены полноценные ответы, советы, рекомендации.

К некоторым дискуссиям подключились своими советами, комментариями и рекомендациями другие опытные психологи-консультанты: Хаяла Гамбарова и Нигяр Сулейманова. Очень интересные дискуссии, беседы незаметно растянулись на три часа и продолжились за традиционным чаепитием с национальными сладостями. Мнение всех участников было единодушное «такие мероприятия-встречи крайне полезны, необходимы и должны продолжаться».

Всем понравилась цитата Ч. Дарвина, «Выживает не самый сильный и не самый умный, а тот, кто лучше всех приспосабливается к изменениям», приведенная в начале презентации лекции спикера.

Пресс-служба НКА азербайджанцев г. Москвы

ДЕНЬ НЕЗАВИСИМОСТИ АЗЕРБАЙДЖАНА

107 лет назад 28 мая в 1918 году Национальный совет Азербайджана подписал Декларацию о независимости, за короткий срок были созданы парламент, правительство, учреждены государственные атрибуты, флаг, гимн, началось государственное строительство.

Азербайджанская Демократическая Республика оказала существенное влияние на формирование демократических традиций на всем мусульманском Востоке: в парламенте были представлены все нации и народности, впервые женщинам было предоставлено право голоса. С именем общенационального лидера азербайджанского народа, видного государственного и политического деятеля Гейдара Алиева, 100-летие со дня рождения которого широко отмечается в этом году во многих городах и регионах России, связано сохранение и укрепление независимости суверенной Республики Азербайджан. Г. А. Алиев и В. В. Путин вывели на новый уровень союзничества партнерские отношения между Азербайджаном и Россией, которые успешно продолжает президент Азербайджана Ильхам Алиев.

С праздником дорогие москвичи и соотечественники, желаем всем мирного неба, процветания нашей родины России и исторической – Азербайджана.

СОВЕТ НКА азербайджанцев Москвы.

УЧАСТИЕ В ФЕСТИВАЛЕ «ЭПОСЫ НАРОДОВ РОССИИ» В ГБУ МДН        

С 23 по 25 мая 2025 г. в ГБУ Московском Доме Национальностей проходил Всероссийский Фестиваль «Эпосы народов России», в котором были рассмотрены известные эпосы «ОЛОНХО», «ИДЕГЕЙ», «КАЛЕВАЛА», автором которого является Соколов Дмитрий Сергеевич, член Союза журналистов РФ, писатель-этнограф, приняли участие видные ученые, журналисты, преподаватели и общественные деятели.

В заключительном дне Фестиваля, посвященном эпосу «Калевала», приняли участие этнологи, журналисты, преподаватели и общественные деятели. Были показаны два фильма «Свет против тьмы» и «Тропой героя», рассказы об истории создания, этнографических особенностях эпоса.

Участники с интересом прослушали доклад с презентацией Лидии Александровны Соколовой-Сербской, доктора исторических наук, художника-модельера, этнодизайнера, «Исторический костюм карелов с переходом на современность», а также доклад с исполнением народных произведений на гуслях и этнических инструментах Кирилла Юрьевича Богомилова, мультиинструменталиста, создателя этно-проета «Кантелеонъ» – «История карельских музыкальных инструментов».

С интересом встретили участники доклад Гашима Мамед Джафар оглы Алиева, заместителя Председателя национально-культурной автономии азербайджанцев г. Москвы – «Древние эпосы азербайджанского народа. «Книга моего деда Коркута» и «Кероглу» с показом презентации с иллюстрациями.

Азербайджанский народ имеет богатое устное народное творчество, которое свои ми корнями уходит в глубину веков. Эпосы не только важнейший жанр устного поэтического творчества народа, этап национального литературно–художественного мышления, но и своеобразная генетическая память народа, «говорящее» свидетельство его происхождения, духовно нравственных оснований, а также живая связь прошлого, настоящего и будущего. В них отражены этническая история, духовная и материальная культуры, ценности и эстетические идеалы народа. Известный во всем мире эпический памятник под названием «Китаби-Деде Коркуд» является мифологическим сказанием племен, участвовавших в этногенезе современных тюркских народов. Предания о Коркуде встречаются почти у всех тюркских народов кыпчакской и огузской ветвей.

Эпос дошёл до нас по двум рукописям XVI века, найденными и хранящимися: – в Дрезденской Королевской библиотеке, полный, состоящий из 12 песен или боев (1578 г.), найденный дипломатом и библиофилом Генрихом Фридрихом фон Дицем; – в библиотеке Ватикана и опубликован Э. Росси в 1952 г. состоящий из 6 частей. По мнению исследователей, дрезденская рукопись написана на азербайджанском языке, ватиканская же рукопись близка к турецкому языку XVI в. Эпос содержит ценную информацию о многих аспектах быта и традиций огузских племен, в т. ч. о характере и стиле одежды.

В 1950 г. перевод эпоса В. В. Бартольда с комментариями редакции был опубликован Институтом литературы и языка им. Низами Академии наук Азербайджанской ССР, а в 1962 г. в издании Академии наук СССР. Впоследствии эпос был переведен на английский, французский, персидский языки и опубликован в Англии, США, Швейцарии, Иране. В Турции впервые эпос был издан в 1916 г.  Во всех 12 песнях эпоса «Китаби-Деде Коркуд» в центре внимания находится мудрый старец, аксакал Деде Коркуд с кобызом в руках, духовный предводитель своего племени. Неслучайно, что подавляющая часть событий в боях и песнях охватывает регионы и топонимы, тогда находящиеся в Азербайджане: Демиркапы Дербент, Барда, Гянджа, озера Гёгча и др.

Одним из самых известных героических эпосов азербайджанского народа является «Кероглу», второй по масштабности и возрасту азербайджанский эпос после «Китаби-Деде Коркут». Кероглу это прозвище, которое можно перевести буквально как «Сын слепого», реальный исторический персонаж, герой, символизирующий достоинство и свободолюбие, поднявший народ на борьбу за права угнетенных, за справедливость, который боролся за счастье народа, и одновременно талантливый ашуг, автор множества прекрасных стихотворений, жил примерно во второй половине шестнадцатого века.

Среди тюркских народов ашуги стали сочинять все новые подвиги свершения и песни, связанные с удалью, геройством. Эпос «Кероглы» об известным и справедливом абреке, народный герой, вокруг собирались самые удалые, доблестные люди, поскольку народ любил его, а захваченные, накопленные богатства он делил между бедными, дарил их им, а себе оставлял только необходимое, то есть подобно герою средневековых английских баллад – Робину Худу (Robin Hood).  О степени популярности эпоса говорит тот факт, что легенды о Кероглу знали на огромном пространстве от Балкан до Средней Азии, а в настоящее время существуют многочисленные переводы на иностранные языки этого памятника азербайджанской народной культуры.

В этом героическом эпосе, созданном в XI веке, отражены нравственность, духовность, культура поведения, понимание красоты, гуманизм, патриотизм, милосердие тюркских народов, нашли свое яркое отражение жизнь, нравы и обычаи азербайджанского народа, его лучшие духовные качества – свободолюбие, патриотизм, верность и отвага.  Эпосы отражают сущность народа со всей полнотой и совершенством, утверждает достоинство, происхождение и местопребывание, определяет прошлое и будущее народа, показывает его сущность, уни кальность, философские и этические взгляды, мировоззрение и мироощущение, этические и эстетические ценности, раскрывает самые мелкие детали характера, настроения, поведения, оживляет запах и краски земли, величие его гор, прохладу его лесов, рек, родников, оживля ет просторы его равнин и полей.

Фольклор – важнейшая часть культуры каждого народа, поэтому мудрецы и философы советуют для постижения того или иного народа изучать его фольклор.

УЧАСТИЕ В IV МЕЖДУНАРОДНОЙ НАУЧНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ

22 мая 2025 г. в Конференц-зале Radisson Collection Hotel Moscow (гостиница «Украина») состоялась IV Международная научная конференция «Победа в Великой Отечественной войне как историческое событие в жизни еврейского народа», посвященная 80-летию Победы в Великой отечественной войне и 10-летию подписания «Декларации ДНЯ СПАСЕНИЯ И ОСВОБОЖДЕНИЯ – 26 ИЯРА», в которой приняли участие дипломаты, видные ученые, педагоги, государственные, политические, общественные и религиозные (всех традиционных религий мира) деятели из России, Израиля, Европы и стран СНГ.

Организатор и инициатор конференции – Международный благотворительный Фонд СТМЭГИ при поддержке Федерального агентства по делам национальностей РФ (ФАДН), Российского еврейского Конгресса, Общины горских евреев и ряда других общественных организаций. Праздник является религиозным продолжением Дня Победы, поводом выразить благодарность тем, кто смог избавить мир от фашизма.

Новый памятный день, религиозный праздник в честь Великой Победы над фашизмом – Дня спасения и освобождения 26 ияра, был учрежден по инициативе вице-президента Российского Еврейского Конгресса, президента Благотворительного фонда горских евреев СТМЭГИ Германа Захарьяева, так как именно на этот день по еврейскому календарю пришлось 9 мая 1945 года. А 7 мая 2018 года Израиль установил эту дату в качестве государственного праздника, официально внесенный в еврейский календарь в 2014 году. Инициатива получила благословение главных раввинов России, Израиля и европейских стран, а также одобрение известных израильских политиков и общинных лидеров. В этот день в синагогах всего мира возносятся благодарственные молитвы за воинов Красной армии и армий союзников.

Цель установления нового праздника — не дать миру забыть о том, каким страшным злом был нацизм, кто победил это зло, не дать забыть тех людей, которые ценой своих жизней освободили мир от чумы нацизма. Это праздник благодарности советскому народу, который смог победить зло, угрожавшее всему миру в целом и еврейскому народу, в частности. Этот день объединяет Россию и Израиль.

 «Нынешнее и будущие поколения должны хранить правду о второй мировой войне, противостоять попыткам проявления расизма и ксенофобии. И мы, и грядущие поколения должны хранить правду о второй мировой войне, решительно противостоять любым попыткам проявления расизма, ксенофобии, агрессивной политики порабощения», – заявил президент России Владимир Путин в обращении к участникам, которое зачитал заместитель начальника управления президента РФ по общественным проектам Алексей Жарич.

Основные темы выступлений в рамках научной части конференции: – участие евреев в Великой Отечественной войне, – Холокост в южных регионах России, – сопротивление нацизму, – сохранение памяти о сопротивлении нацизму и жертвах Холокоста. Докладчики во всех трех секциях представили новые исторические, архивные, фото/видео материалы о судьбах евреев в военных действиях, в плену, в лагерях, в гетто, причем была охвачена широкая география: Крым, Ставрополье, Воронеж, Северный Кавказ, Дон, Донбасс и др. В некоторых докладах было отмечено, что в последние годы в мире поднялась мутная волна антисемитизма, в странах Европы и некоторых стран бывшего СССР, составной частью которого является отрицание Холокоста как величайшей трагедии, а также кощунственные искажения истории II-й мировой войны, причин, победителей, перевернутые понятия «герои и предатели, пособники фашистов».

            Конференция была посвящена обсуждению роли победы Советского Союза и стран-союзников по антигитлеровской коалиции в спасении еврейского народа от угрозы полного уничтожения со стороны нацистского режима.

В заключение пленарного заседания прошло награждение лауреатов Конкурса, недавно завершенного, детских сочинений на тему «26 Ияра – памятная дата в истории еврейского народа, в истории моей семьи»

На мероприятии приняли участие Бахтияр Гасанов, председатель Совета НКА азербайджанцев г. Москвы и Гашим Алиев, Заместитель председателя Совета НКА азербайджанцев г. Москвы. В своем приветственном выступлении Бахтияр Гасанов сказал: «Как азербайджанец, я с гордостью могу сказать, что на протяжении нескольких веков лица еврейской национальности комфортно живут в Азербайджане, ставшим в последние годы образцом нового пути мультикультурализма в мире. Многие представители этого народа став учеными, государственными деятелями, руководителями производств, военоначальниками, людьми искусства, культуры. Героические сыны этого народа всегда выходили на защиту своей Родины наравне с другими этническими меньшинствами и в период АДР, и в период ВОВ 1941-45 гг., и в период восстановления промышленности, в современности в период освобождения территорий, восстановления и развития независимого, суверенного Азербайджана. Как человек, появившийся на свет в Ордубаде Нахичеванской АССР, я не могу не рассказать про своего земляка – академика Юсуфа Мамедалиева, выдающегося ученого – химика, достигшего открытий мирового уровня (составы и технологии: «Коктейль Молотова», производные для производства взрывчатых веществ тринитротолуола (тротила)), присадки для повышения октанового числа авиабензина, благодаря которым Красная Армия смогла победить фашистов)». Гениальный ученый химик, талантливый исследователь, прекрасный педагог, видный государственный и общественный деятель, заслуженный ученый республики, доктор химических наук, профессор, академик Юсуф Мамедалиев (31.12.1905 г. Ордубад – 15.12.1961 Баку), лауреат Сталинской премии за исследования и технологические разработки в области нефтехимии. В 1941-45 гг. исследовал способы хлорирования попутных нефтяных газов и разработку высокооктанового и морозоустойчивого бензина. эффективных технологий производства тринитротолуола (тротила). В 1945 г. ему был вручен пропуск-приглашение для прохода на главную трибуну в Кремле во время Парада Победы (специальный пропуск № 09703) на Красной площади. Кроме того, ученый открыл составы для стратегических ракет, которые нашли применение при запуске первого искусственного спутника Земли и во время первого полета человека в космос. Именно поэтому в день Парада, устроенного на Красной площади в Москве в честь первого в мире космонавта Юрия Гагарина, на трибуне стоял Юсуф Мамедалиев (специальный пропуск № 3367). Академик скоропостижно умер в 1961году, не успев осуществить многого из задуманного.

В заключении приведем классические слова главного раввина России Берл Лазара«Только помнить о событиях Второй мировой войны мало, нам нужно делать все возможное, чтобы такое не повторилось. Как это возможно — только через правильное воспитание. Нужно уважать друг друга, цвет кожи, национальность или религия — не факторы, чтобы между нами были какие-то недопонимания, наоборот, должен быть открытый диалог, взаимопомощь».

Пресс-служба НКА азербайджанцев г. Москвы

 

ВСТРЕЧА С УЧАСТНИКАМИ III МЕЖДУНАРОДНОЙ СТУДЕНЧЕСКОЙ ОЛИМПИАДЫ-ФЕСТИВАЛЯ ПО СТАТИСТИКЕ В РЭУ имени Г.В ПЛЕХАНОВА

20 мая в офисе НКА азербайджанцев Москвы прошла встреча с участниками команды из Азербайджана, зарегистрированных в III Международной студенческой олимпиаде-фестиваля по статистике в Российском экономическом университете имени Г.В Плеханова. Цели олимпиады:

– популяризация статистики, привлечение студентов к решению научно-практических проблем;

– совершенствование качества подготовки специалистов, а именно исследовательской, проектной и предпринимательской деятельности;

– выявление талантливой молодежи, стимулирование и поощрение научного творчества студентов, помощь в реализации новых решений, внедрение выполненных научных разработок.

Участники конкурса из числа студентов третьих – пятых курсов или первого курса магистратуры экономических специальностей вузов, изучающих статистические дисциплины из стран СНГ и ближнего зарубежья.

В рамках отборочного тура проводится он-лайн тестирование и конкурс научных докладов. Каждый студент готовит научный доклад, который оценивается преподавателями высших учебных заведений и специалистами Федеральной службы государственной статистики. По итогам Олимпиады планируется выпуск сборника научных докладов студентов. Всем участникам олимпиады Организаторы вручат сертификаты, а победители награждаются ценными подарками.

Бахтияр Гасанов, председатель Совета НКА азербайджанцев г. Москвы, приветствовал руководителя команды Мирзоева Фархада, заведующего кафедры экономической кибернетики, доцента Бакинского государственного университета (БГУ) и студентов: Ашурова Азада, III курс факультета Прикладная математика и кибернетика БГУ; Талышханлы Эсмер, III курс факультета экономики и управления Азербайджанского государственного технического университета; Гусейнли Малак, IV курс факультета экономики строительства Азербайджанского государственного университета строительства и архитектуры. Бахтияр Гасанов ознакомил гостей с деятельностью организации, рассказал о проведенных мероприятиях в ведущих ВУЗах Москвы, пожелал студентам получения призов в олимпиаде для подъема имиджа Азербайджана, успехов в их учебе и трудоустройстве, а также ознакомил с присутствующими во встрече активистами Женского объединения автономии, истинными ценителями и пропагандистами культурного наследия Азербайджанского народа: Лейла Фараджева, Афаг Шихлы и др.

Фархад Мирзоев рассказал о сегодняшнем первом туре олимпиады, кратко о втором туре, также о большом внимании и заботе государства, министерства образования и науки, лично Президента к талантливой молодежи в Азербайджане и особенно в БГУ.

Во время встречи студенты кратко рассказали о себе, своем ВУЗе, о заданиях первого тура, о своих интересных знакомствах со студентами российских ВУЗов.

В заключении вечера знакомства и дискуссии продолжились за традиционным чаепитием с азербайджанскими сладостями.

На прощание студенты пригласили Бахтияр Гасанова посетить их университеты с целью ознакомления и с талантливыми студентами, и с прекрасными преподавателями.

Пресс-служба НКА азербайджанцев г. Москвы

ВЕЧЕР ПОЭЗИИ С ГЮЛЛЮ ТОМАРЛЫ

20 мая 2025 г. в офисе НКА азербайджанцев Москвы прошла встреча с Гюллю Эльдар кызы Томарлы-Алиевой, Руководитель общественного Объединения «Поэтического Собрания имени Мирварид Дильбази», член Союза писателей Азербайджана, автор книг, стихов и пропагандист по возвращению старинному азербайджанскому келагаи былой славы. Как известно, женский шелковый платок келагаи был включен в Репрезентативный список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО с 2014 года.

В 2022 г. поэтесса Гюллю Эльдар Томарлы в своем доме в Баку открыла Первый музей Келегаи, в котором представлены более 150 экспонатов старинных женских платков из натурального шелка разных лет, форм, цветов, имеющих свою индивидуальную историю, также в экспозиции, помимо келагаи, представлены картины, старинные вещи, изделия, изготовленные самой Томарлы. Поэтесса сняла документальный фильм под названием “Азербайджанский келагаи – наследие тысячелетий“, при финансовой поддержке Государственного Агентства по поддержке неправительственных организаций. Келагаи является символом красоты, достоинства и верности, а также отражает в себе древнюю историю, культуру и традиции Страны Огней.

Самым трудным является процесс изготовления, в котором участвуют представители целого ряда профессий, и практически все они являются мужчинами. Самым важным в процессе его производства считается краситель (используются натуральные красители из барбариса, райских яблок, шафрана, смородины и других растений), так как его применение требует виртуозного мастерства и тонкого чувства вкуса. Именно поэтому келагаи могут износиться, но никогда не утратят свой первоначальный цвет.

Было отрадно наблюдать за тем, что большая часть офиса была обвешана женскими платками с прекрасными орнаментами, удивительных цветов, с изображением исторических личностей, известных деятелей культуры, литературы, символов «Бута», «Хары Бюль-бюль» и др., с большим вкусом привезенных директором музея.

В начале вечера гостя из Баку приветствовал Бахтияр Гасанов, поблагодаривший уникального гостя за приезд в Москву, за ее поэтический талант, за ее огромную общественную и пропагандистскую деятельность по возрождению старинному азербайджанскому келагаи былой славы.

Далее модератор мероприятия – Лейла Фараджева представила участникам вечера почетного гостя из Баку, прочитав ее стихи, а затем поочередно предоставляла слово всем присутствующим активистам Женского объединения автономии: Афаг Шихлы, Ирада Мамедова, Афаг Магеррамова, Гюльнур Алышова, Махсати Алиева, Халида Самедова, Саида Рагимли, Лейла Исмаилова и Гюндузар Каримзаде, которые с высоким мастерством читали стихи поэтессы.

Гюллю Томарлы была восхищена таким теплым приемом, вдохновлена прекрасным чтением ее стихов и такому бережному отношению этих женщин, находящихся вдали от Родины, к азербайджанскому народному литературному и культурному наследию.

В промежутках между чтением стихов прозвучали задушевные народные песни в исполнении Гюльнур Алышевой, подхваченные и другими.

Прекрасный вечер, незаметно прошедший на протяжении трех часов, прошел в чудесной атмосфере за традиционным чаепитием с национальными сладостями.

Пресс-служба НКА азербайджанцев г. Москвы